Message
par JBeuh » 09 août 2007, 11:37
Tout d'abord, le fait de réaliser une traduction personnelle d'un ouvrage qu'on possède n'est pas illégal. Deuzio, fournir cette traduction aux heureux propriétaires d'une version achetée (anglais, français, allemand, autre) est légal. L'illégalité, c'est de fournir ce texte à des personnes ne s'étant pas procuré l'ouvrage. Là où ça va être intéressant, c'est qu'il l'a traduit lui-même, qu'il l'a mis à disposition à titre gratuit, et que l'éditeur ne peut le poursuivre pour plagiat ou copie illégale, vu qu'ils ne l'ont pas encore sorti en langue française.
Pour la rémunération de l'auteur, elle est faite mais pas au nombre de livre vendu. Ils sont payé par forfait. Ils peuvent avoir un surcroit de bénéfice grâce à un pourcentage sur les ventes, mais c'est plus rares (dans le cas de JK Rowling, c'est toutefois possible). Mais dans ces cas là, en général, cela représentera (en perte si les gens n'achetait pas) moins d'1% de son revenu.
La vente de livre rapporte avant tout à l'éditeur. Généralement, il en profite pour compenser entre livre à succès et livre d'auteur, en réalisant une péréquation.
Pour la traduction simultanée, c'est envisageable, sauf qu'en l'espèce, nul ne devait lire le dernier HP avant, c'était extrêmement sécurisé et que fournir pour traduction est un trop grand risque de fuite.
Et quant à s'opposer aux livres PDF, cf. ce qui est dit au-dessus, ce n'est pas le support contre lequel il faut s'opposer, mais contre le contenu.
Par ailleurs, pour les gentils rôlistes anglophobes, il y a plusieurs personnes qui ont traduit des morceaux, des scénar, des suppléments, voire des jeux entiers. C'est exactement la même chose, pour l'instant. Sauf que certains de ces jeux ne devaient jamais être traduit. OK.
Prenons deux exemples : la traduction des scénarios de la trilogie du Lièvre ou ceux sur Void in Heaven, etc. Ils ne seront jamais traduit, je crois même que les droits en France n'ont pas été acheté (seulement pour la 3° ed). Certains de ces scénar sont même épuisé en langue anglaise. Si tu condamnes pour la trad d'HP, tu es un voleur dans le cas de la récupération des scénar' précité.
Un autre cas : le Livre du Nod, pour Vampire (et les Fragments d'Erycies). Ils ont été traduit alors que l'éditeur français dans les 2 cas possédaient les droits. Ca n'a posé aucun problème de le mettre en ligne gratuitement. L'éditeur était même au courant. Et les auteurs ont été dument payé, au forfait. De surcroit, ça n'a pas fait mettre la clef sous la porte à WW.
Pour le paiement des auteurs, il existe des tonnes de possibilités, dont certaines ont été testées et fonctionne autre qu'en passant par une étatisation. Par ailleurs, le coup de l'argument de rendre fonctionnaire les auteurs est une bétise. Etre payé par l'Etat, ne fait pas de toi un fonctionnaire automatiquement (sinon toute la France ou presque est fonctionne de manière plus ou moins directe).
Et dans la pratique, lorsque tu achètes un livre, un CD, etc. tu payes le contenant et la marge de l'éditeur. L'auteur, il est déjà payé et ça ne changera pas le prix de l'ouvrage. Je tiens par ailleurs à faire remarquer la grosse différence de prix entre les ouvrages à leur sortie et les mêmes en livre de poche. C'est une pratique acceptée, mais dans les deux cas, tu ne payes que le contenant et l'éditeur.
Et pour le PDF légal, il existe les ebook (PDF en général) qui le permette. Ca a aussi été développé pour le JDR. Mais ça n'a pas trop accroché, parce qu'il est moins aisé à lire et nécessite un ordinateur ou assimilé. Je me souviens d'un reportage il y a deux-trois ans d'une personne qui avant un lecteur d'ebook, c'était un écran plat de la taille environ d'un peu moins qu'un A4. On téléchargeais dessus les livres et on lisait sur l'écran. L'avantage : pas de pb de transports des livres. L'inconvénient, pas agréable pour les yeux et problème de la batterie.
Enfin, pour avoir un regard purement économique libéral et revenir sur l'affaire : il existait une demande. Il y avait une lacune de l'offre. Quelqu'un à combler cette lacune. S'il est condamné, il pourrait en théorie attaquer l'éditeur (qui l'a fait condamner) pour atteinte à la concurrence et abus de monopole.
JBeuh, qui a lu des ouvrages très intéressants sur le gratuit courant juillet...