bushigo = langage des samurai

Forum dédié aux hors sujets.

Modérateurs : Magistrats de Jade, Historiens de la Shinri

Avatar de l’utilisateur
Akaguma
Samurai
Messages : 754
Inscription : 17 avr. 2005, 19:12
Localisation : Strasbourg
Contact :

bushigo = langage des samurai

Message par Akaguma » 20 févr. 2008, 23:59

Voilà un site très sympa qui permet de traduire des mots ou phrases de japonais contemporains, en "langage des samurai", comme dans les films d'époque !

http://monjiro.net/

C'est assez amusant :

konnichi wa => go-kigen ikaga de gozaru ka お機嫌いかがでござるか
o-genki desu ka => o-tassha de gozaru ka お達者でござるか
o-negai shimasu => o-negawi itasu おねがゐいたす
arigatô => arigataki shiawase ありがたき幸せ
gomen nasai => katajikenai かたじけない
watashi wa Akaguma desu => sessha wa Akaguma de gozaru 拙者は赤熊でござる
(sessha 拙者, qui signifie littéralement "personne maladroite", est la façon dont un samurai peut parler de lui-même à quelqu'un à qui il doit témoigner du respect)
etc...

En plus, ce site donne aussi des traductions en plusieurs dialectes japonais. C'est super intéressant !!

Avatar de l’utilisateur
Kakita Yoshino
Gokenin
Messages : 1180
Inscription : 31 mai 2007, 19:55
Localisation : Kyuden Kakita, dojo de droite. Et merci au dessineux bourré de talent qui a peint mon portrait

Message par Kakita Yoshino » 21 févr. 2008, 08:02

La trad littérale des formules alambiquées m'eût beaucoup plu...

Car pour moi là ça reste du...chinois
Image

L'homme qui murmure à l'oreille des tetsubos...

Avatar de l’utilisateur
Akaguma
Samurai
Messages : 754
Inscription : 17 avr. 2005, 19:12
Localisation : Strasbourg
Contact :

Re: bushigo = langage des samurai

Message par Akaguma » 21 févr. 2008, 14:48

Oups ! Gomen !

konnichi wa => go-kigen ikaga de gozaru ka お機嫌いかがでござるか "Comment est votre humeur ?"
o-genki desu ka => o-tassha de gozaru ka お達者でござるか "Etes-vous en bonne santé ?"
o-negai shimasu => o-negawi itasu おねがゐいたす "je vous fais une demande"
arigatô => arigataki shiawase ありがたき幸せ "(je suis) reconnaissant et heureux"
gomen nasai => katajikenai かたじけない "(je vous suis) redevable"
watashi wa Akaguma desu => sessha wa Akaguma de gozaru 拙者は赤熊でござる "Je suis Akaguma" (= "je m'appelle Akaguma")

Avatar de l’utilisateur
Moto Shikizu
Gouverneur de cité
Messages : 8098
Inscription : 08 sept. 2003, 07:45

Message par Moto Shikizu » 21 févr. 2008, 21:27

ca va donner du sel aux cenars histoires et parties ce genre de langage ! :ok:
Moto Shikizu
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau

Avatar de l’utilisateur
Hida Ichi
Gokenin
Messages : 1296
Inscription : 25 août 2004, 12:00
Localisation : Deuil la Barre, Val d'Oise

Re: bushigo = langage des samurai

Message par Hida Ichi » 27 févr. 2008, 11:34

Akaguma a écrit :Voilà un site très sympa qui permet de traduire des mots ou phrases de japonais contemporains, en "langage des samurai", comme dans les films d'époque !

En plus, ce site donne aussi des traductions en plusieurs dialectes japonais. C'est super intéressant !!
Pardonnes moi cette question d'un néophyte.

Quand tu parles de "langage des samouraï" ?

Tu parles du langage de la classe des samouraï, par opposition à un langage plus simple parlé par le peuple à la même époque.

ou

Tu parles du langage parlé il y a deux, trois, quatre siècles par toutes les classes avec des constructions de phrase plus compliqué et un style plein de métaphores...
Hida Ichi, fils de Hida Ichio
Elève de l'Ecole de Bushi Hida

Avatar de l’utilisateur
Moto Shikizu
Gouverneur de cité
Messages : 8098
Inscription : 08 sept. 2003, 07:45

Message par Moto Shikizu » 27 févr. 2008, 21:06

Domo argato Ichi san, depuis qu'il a mis cette adresse, je me dis il faut aller voir, et a chaque fois je passe a autre chose ! :cut:
Moto Shikizu
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau

Avatar de l’utilisateur
Akaguma
Samurai
Messages : 754
Inscription : 17 avr. 2005, 19:12
Localisation : Strasbourg
Contact :

Re: bushigo = langage des samurai

Message par Akaguma » 28 févr. 2008, 11:36

Hida Ichi a écrit :Quand tu parles de "langage des samouraï" ?

Tu parles du langage de la classe des samouraï, par opposition à un langage plus simple parlé par le peuple à la même époque.

ou

Tu parles du langage parlé il y a deux, trois, quatre siècles par toutes les classes avec des constructions de phrase plus compliqué et un style plein de métaphores...
Je parle du japonais de l'époque, parlé par tout le monde, aussi bien les samurai que les paysans. Si tu mets une phrase polie, il te donne une phrase polie de l'époque. Si tu en met une familière, il t'en donne une familière de l'époque.

Evidemment, c'est un qu'un traducteur en ligne qui donne des phrases qui font "genre époque des samurai".
Ce n'est donc pas toujours du japonais rigoureusement classique. C'est juste pour faire "style". ;)

Toujours pour le fun, si tu lui demande voiture, il te répondra palanquin ; hotel = auberge ; vélo = cheval ; avion = palanquin volant... :)

Répondre