Traduction et orthographe japonaises 2

Forum dédié aux hors sujets.

Modérateurs : Magistrats de Jade, Historiens de la Shinri

Avatar de l’utilisateur
Mirumoto Ohmi
Diplomate
Messages : 2235
Inscription : 12 mai 2002, 23:00
Localisation : Besançon

Message par Mirumoto Ohmi » 18 janv. 2006, 16:22

Y 'zen parlent dans les porteurs de jade je crois... (de c't'ogroni...)
Image

Avatar de l’utilisateur
Mugen
Gokenin
Messages : 1219
Inscription : 18 juil. 2002, 23:00
Localisation : La Celle st Cloud (78)
Contact :

Message par Mugen » 18 janv. 2006, 17:53

Hida Koan a écrit :Ah merci de corriger :) J'ai trouvé trois ortho différentes :cut: (u, m et n)
Hum : Mon dico préféré me dit qu'en effet on peut lire 山姥 de 2 façons :

やまうば : Yamauba
やまんば : Yamamba/yamanba...

La première est en fait la lecture des 2 kanji séparés, et la seconde sans doute une déformation par l'usage.

Au temps pour moi, donc :help:

Avatar de l’utilisateur
Marumoto
Gokenin
Messages : 1829
Inscription : 24 mars 2003, 00:00
Localisation : Le Salon Marmottien

Message par Marumoto » 18 janv. 2006, 19:22

Y a aussi Janemba.

"pscchhh pschhhh..."

Ah non, on me fait dire que ce n'est qu'un monstre bucolique de DBz. Au temps pour moi... :lol:

"Janembanemba! Janembaaaaa....."

Avatar de l’utilisateur
Moto Shikizu
Gouverneur de cité
Messages : 8098
Inscription : 08 sept. 2003, 07:45

Message par Moto Shikizu » 22 févr. 2006, 12:39

pourriez vous svp, me donner les noms japonais des plantes ou fleurs suivantes :

Chrysantheme
Rose
Iris
Lys
Belladone
Moto Shikizu
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau

Avatar de l’utilisateur
Mugen
Gokenin
Messages : 1219
Inscription : 18 juil. 2002, 23:00
Localisation : La Celle st Cloud (78)
Contact :

Message par Mugen » 22 févr. 2006, 13:59

Moto Shikizu a écrit :pourriez vous svp, me donner les noms japonais des plantes ou fleurs suivantes :

Chrysantheme
Rose
Celles-là je sais :

Kiku
Bara
Iris
Shôbu ou ayame
Lys
Yuri
Belladone
Ca n'existe pas en nippon.

Avatar de l’utilisateur
Moto Shikizu
Gouverneur de cité
Messages : 8098
Inscription : 08 sept. 2003, 07:45

Message par Moto Shikizu » 22 févr. 2006, 14:01

Arigataki Shiawase Mugen sensei :jap:
Moto Shikizu
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau

Avatar de l’utilisateur
matsu aiko
Artisan de clan
Messages : 3061
Inscription : 13 juin 2004, 20:33
Localisation : paris

Message par matsu aiko » 02 mars 2006, 21:57

comment dit-on "stupide" ? (pour un nom de perso)

Avatar de l’utilisateur
Marumoto
Gokenin
Messages : 1829
Inscription : 24 mars 2003, 00:00
Localisation : Le Salon Marmottien

Message par Marumoto » 02 mars 2006, 22:04

matsu aiko a écrit :comment dit-on "stupide" ? (pour un nom de perso)
:roll: :roll: :roll: :roll:

Sinon je sais que "baka" veut dire idiot :)

Avatar de l’utilisateur
matsu aiko
Artisan de clan
Messages : 3061
Inscription : 13 juin 2004, 20:33
Localisation : paris

Message par matsu aiko » 02 mars 2006, 22:16

je ne vais pa polluer ce topic avec du hors-sujet, mais j'aurais une proposition à te faire, après ;)

Avatar de l’utilisateur
matsu aiko
Artisan de clan
Messages : 3061
Inscription : 13 juin 2004, 20:33
Localisation : paris

Message par matsu aiko » 02 mars 2006, 23:48

En regardant un peu mieux, j'ai trouvé Oroka, et Orokashii.
Quel est le plus adapté ?

Avatar de l’utilisateur
Marumoto
Gokenin
Messages : 1829
Inscription : 24 mars 2003, 00:00
Localisation : Le Salon Marmottien

Message par Marumoto » 03 mars 2006, 00:09

Je pense qu'Oroka ferait un tres bon nom.

Avatar de l’utilisateur
Mirumoto Hijiko
Artisan de clan
Messages : 3217
Inscription : 12 mai 2002, 23:00
Localisation : 77
Contact :

Message par Mirumoto Hijiko » 03 mars 2006, 00:21

Je cherche une traduction pour singe, babouin, ou mieux : mandrill :help:
Excuse-moi de pratiquer un héroïsme raisonné, cohérent et responsable. Moderne en somme.
- Féréüs le Fléau


Grand Stratéguerre - Team Crush the Bug - CPPJ

Avatar de l’utilisateur
Marumoto
Gokenin
Messages : 1829
Inscription : 24 mars 2003, 00:00
Localisation : Le Salon Marmottien

Message par Marumoto » 03 mars 2006, 00:23

Mirumoto Hijiko a écrit :Je cherche une traduction pour singe, babouin, ou mieux : mandrill :help:
C'est un peu tôt pour ta biographie.

(j't'en donnerai des Crayola moi...)




:langue:

Avatar de l’utilisateur
Mirumoto Hijiko
Artisan de clan
Messages : 3217
Inscription : 12 mai 2002, 23:00
Localisation : 77
Contact :

Message par Mirumoto Hijiko » 03 mars 2006, 00:34

Oui, tout à fait, je suis singe (année 1980 mon vieux) :p:

On n'a pas trouvé de meilleure traduction que Nutella pour dire Marmotte en japonais :hehe:
Excuse-moi de pratiquer un héroïsme raisonné, cohérent et responsable. Moderne en somme.
- Féréüs le Fléau


Grand Stratéguerre - Team Crush the Bug - CPPJ

Avatar de l’utilisateur
Marumoto
Gokenin
Messages : 1829
Inscription : 24 mars 2003, 00:00
Localisation : Le Salon Marmottien

Message par Marumoto » 03 mars 2006, 00:50

Mirumoto Hijiko a écrit :Oui, tout à fait, je suis singe (année 1980 mon vieux) :p:
Tout comme moi :jap:

Je rajouterai que nous sommes même singes de metal!

Verrouillé