Prononciation Rokugani

Forum dédié au JDR Légende des 5 Anneaux, toutes éditions confondues.

Modérateurs : Magistrats de Jade, Historiens de la Shinri

Avatar de l’utilisateur
hida hota
Samurai
Messages : 865
Inscription : 10 mai 2005, 14:41
Localisation : bagneux 92220

Message par hida hota » 31 juil. 2008, 09:03

pour akugama
shukenja ou shugenja?
amicalement hota
peu importe sa force, son ingeniosité, sa grandeur d'esprit. une seule faiblesse lui sera fatale
il n'est pas du clan du crabe

Avatar de l’utilisateur
ungody
Ronin
Messages : 153
Inscription : 13 oct. 2007, 09:17
Localisation : Saint Pol Sur Mer (Dunkerque)
Contact :

Message par ungody » 31 juil. 2008, 10:14

Si j'ai bien compris, en japonais "homme" ça donnerait ça :

Hantei = Hanne - té
Matsu = Matss
Amaterasu = Amaterass
Geisha = Gué - cha
Gempukku = guem - poukou
Kitsu = Kitss
Kitsune = Kitss - né
Kasuga = Kass - ga
Heimin = Hé - mine
Ronin = ronine
Ide = idé
Shugenja = chou - ken - ja

C'est bien ça ?
Jigoku
Meido
Toshigoku
"Remporter la victoire est simple; le vrai défi c'est de parvenir à terminer la bataille" Akodo

Les rôlistes du dunkerquois • Le forum

Avatar de l’utilisateur
Hida Koan
Bureau
Bureau
Messages : 9950
Inscription : 01 juil. 2003, 12:18
Localisation : LE PIN (77181)

Message par Hida Koan » 31 juil. 2008, 10:16

je oensais que le u (ou) muet c'était que les u (ou) de fin de mots :chepa:
Flood Thunder - Koan jin'rai
Mille ans pour régner
L'éternité pour briller
Ma vie pour servir

Avatar de l’utilisateur
Bayushi Setsuko
Ashigaru
Messages : 68
Inscription : 24 mai 2008, 08:48
Localisation : DTC
Contact :

Message par Bayushi Setsuko » 31 juil. 2008, 10:22

Hida Koan a écrit :je oensais que le u (ou) muet c'était que les u (ou) de fin de mots :chepa:
En fiat, c'est lorsque qu'il n'y a pas de consonne avant... comme dans gozaïmasu... GO - ZA - HI - MASSE.

Donc tu auras Kitsu --> KI - TSOU
et Amaterasu --> A - MA - TÉ - LASSE

enfin, si on veut être plus japonisant... Sinon, on se dit que c'est un jeu américain, et on prononce comme on veut ! :france:
Image
La pitié n'est pas une vertu. Arrêter son geste quand on peut affaiblir son ennemi est une preuve de faiblesse.

Avatar de l’utilisateur
Akaguma
Samurai
Messages : 754
Inscription : 17 avr. 2005, 19:12
Localisation : Strasbourg
Contact :

Message par Akaguma » 31 juil. 2008, 10:48

ungody a écrit :Dans ce cas, comment prononce t-on ces même mots en japonais "homme" ?
Comme les samurai dans les films... en roulant les r et tout et tout ! :)
ungody a écrit :Si j'ai bien compris, en japonais "homme" ça donnerait ça :

Hantei = Hanne - té
Il faut bien prononcer le "an" de han.
Matsu = Matss
D'ailleurs Matsuda se prononce souvent Mats'da... d'ou la graphie Mazda pour la marque de voiture
Amaterasu = Amaterass
Geisha = Gué - cha
guèèsha
Gempukku = guem - poukou
Même gèmpouk (en vrai japonais, ça s'écrit genbuku ou genpuku avec un seul k)
Kitsu = Kitss
Kitsune = Kitss - né
Kasuga = Kass - ga
Heimin = Hé - mine
hèèmine
Ronin = ronine
il faudrait un o long
Ide = idé
Shugenja = chou - ken - ja
même pour exagérer, tu peux prononcer "dja"
C'est bien ça ?
oui, plus ou moins ! :)
Jigoku
Meido
Toshigoku
Djigok
Mèèdo
Toshgok
Kakita Yoshino a écrit :Ce qui laisserait sous-entendre que tu as fréquenté les deux pour faire la différence...
Ben oui !
Et donc laisser penser que tu es un dépravé notoire doublé d'un pervers!
Ben oui... c'est ce qui fait mon charme ! :)
Yoshino terriblement déçu! :langue: :langue:
Tu survivras ;)
hida hota a écrit :pour akugama
shukenja ou shugenja?
amicalement hota
shugenja 修験者 ! ...ou bien genja ou genza 験者, ou même yamabushi 山伏 ! ;)
Il existe bien le mot shukensha 主権, mais il signifie "souverain"

Répondre