Modérateurs : Magistrats de Jade, Historiens de la Shinri
ca c'est les patois ...différences de sonorité suivant le lieu où vous vous trouvez
d'accord avec ça.La prononciation japonaise, qui plus est, est un vrai bonheur tant elle est simple et limitée (pas de ton, il y a des accents mais pas de changement de sonorité comparable au chinois, les sons sont limités et un français est censé pouvoir réaliser tous les sons de la langue japonaise, ce qui n'est pas le cas de la langue chinoise).
Pareil. A l'informatique tu te convertiras. (Maître Yoda, Mémoires aphorismatiques, I, 7).Quant au chinois facile en un clic: devenez ceinture noire d'arts martiaux en moins de 10 minutes, avec de la poudre de concentré de maitre d'arme lyophilisé!!! (J'y crois autant)
Moi, j'avais un portable cynophile... mais mon chien me l'a mangédarkbaron a écrit :Salut,
Je me permets de remonter ce topic car j'aurai besoin d'aide
Comme mon portable est sinophile
yu 玉Déjà, comment dit-on
-"jade",
tong 銅- "cuivre",
jin 金"or",
yin 銀"argent"
bubikeqi !darkbaron a écrit :Ouaaah, merc! Carrément tout ça!
Euh.. tu sais... les "sombres barons", c'est pas trop mon truc (les "sombres baronnes", je dirais pas non...Akaguma, veux-tu m'épouser?
facile !J'aimerais les termes chinois pour "créer", "création" et "créé".
Merci.
Meuh, non !Je sais que j'abuse...