Forum dédié aux créations communes des forumistes de la voix.
Modérateurs : Magistrats de Jade, Historiens de la Shinri
-
Le YAN
- Samurai
- Messages : 532
- Inscription : 17 août 2002, 23:00
- Localisation : Lyon, FRANCE.
-
Contact :
Message
par Le YAN » 12 févr. 2008, 06:37
Bon ca a été tellement rapide que j'ai déja mes réponses :
- pour les interactives c'est mort Rob les a plus donc il peut pas me les filer. Comme j'ai mis sa femme Reb en copie peut etre que elle va me les trouver mais j'y crois moyen. Y'a pus qu'a attendre que Parvez revienne un jour peut etre sinon faudra qu'on fasse une croix dessus..
- pour Koan, Rob est pas du tout contre l'idée qu'on utilise le style de PDF de la voix pour la mise en page. En plus pour la distribution des scénarios il est plus opposé a ce que la Voix les mettent à disposition sur son site comme elle le souhaite.
- pour la correction des erreurs, si on en trouve on peut les corriger. Pour ma part, je prefere qu'on fasse une traduction stricte du scénario mais qu'on fasse des "Notes" en bas de page pour montrer ce qui cloche.
Voila en gros ce qui ressort du mail que je lui ai envoyé.
Ca vous va ? Y'a des questions qui vous viennent a l'esprit ?
-
Hida Matsuura
Message
par Hida Matsuura » 12 févr. 2008, 08:44
Moi, j'ai une question à propos de ces fameuses notes en addendum, et d'un scénario de RokuganVivant©® que j'avais traduit à l'époque.
Il s'appelle "Faux-semblants" (lies, lies, lies en VO). Le fait est que la trame générale du scénario est bien, voire très bien. Mais la plupart des PNJ manquent cruellement de motivations, et font souvent potiche. J'avais donc pensé à développer certains PNJ et intrigues pour rendre le scénario plus intéressant. Il y en a pour deux ou trois pages de notes. J'en viens (enfin) à ma question : m'est-il possible d'incruster ces notes, recopiées et mises en forme, à la suite du scénario, afin de l'enrichir ? Ou est-ce une violation des droits de l'auteur ?.. Il me semble me souvenir que Kocho-san, par exemple, avait fait ça pour le Miroir des Vanités.
-
Le YAN
- Samurai
- Messages : 532
- Inscription : 17 août 2002, 23:00
- Localisation : Lyon, FRANCE.
-
Contact :
Message
par Le YAN » 12 févr. 2008, 08:58
Pour moi, rajouter des notes qui améliorent le scénario ca ne me gene ni ne me choque...
Mais je pose la question a Rob ce soir pour mettre ca au clair ! ^^
-
Kakita Inigin
- Bureau

- Messages : 19644
- Inscription : 30 sept. 2004, 15:09
- Localisation : Entre rivière et mine
-
Contact :
Message
par Kakita Inigin » 12 févr. 2008, 09:58
Moi (modeste passage) je trouve ça très bien. c'est même un des trucs qui m'ont fait apprécier Mirror, c'est qu'on lit une version + (voire ++).
-
Hida Koan
- Bureau

- Messages : 9950
- Inscription : 01 juil. 2003, 12:18
- Localisation : LE PIN (77181)
Message
par Hida Koan » 12 févr. 2008, 10:36
Le YAN a écrit :- pour Koan, Rob est pas du tout contre l'idée qu'on utilise le style de PDF de la voix pour la mise en page. En plus pour la distribution des scénarios il est plus opposé a ce que la Voix les mettent à disposition sur son site comme elle le souhaite.
tu peux me réécrire ça sans utiliser un "plus" parce que ça porte toujours à confusion...
Flood Thunder - Koan jin'rai
Mille ans pour régner
L'éternité pour briller
Ma vie pour servir
-
Daidoji Yukimura
- Budoka
- Messages : 79
- Inscription : 05 déc. 2007, 11:20
Message
par Daidoji Yukimura » 12 févr. 2008, 10:52
Etat d'avancement pour Evil Feeds upon Itself : 40%
Ca traîne un peu, mais plusieurs projets en cours... Objectif terminer pour mon anniversaire le 29

-
Le YAN
- Samurai
- Messages : 532
- Inscription : 17 août 2002, 23:00
- Localisation : Lyon, FRANCE.
-
Contact :
Message
par Le YAN » 12 févr. 2008, 13:20
Hida Koan a écrit :- pour Koan, Rob est pas du tout contre l'idée qu'on utilise le style de PDF de la voix pour la mise en page. En plus pour la distribution des scénarios il N'est plus opposé a ce que la Voix les mettent à disposition sur son site comme elle le souhaite.
tu peux me réécrire ça sans utiliser un "plus" parce que ça porte toujours à confusion...
ca va mieux comme ca ??
en gros les scenarios LR une fois traduits on en fait ce qu'on veut...
enfin la Voix en fait ce qu'elle veut ! ^^
-
Kakita Yoshino
- Gokenin
- Messages : 1180
- Inscription : 31 mai 2007, 19:55
- Localisation : Kyuden Kakita, dojo de droite. Et merci au dessineux bourré de talent qui a peint mon portrait
Message
par Kakita Yoshino » 12 févr. 2008, 13:38
YOUPIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Tralalalalala! Tralalalalala!
Heu.......... Yoshino qui s'emballe
L'homme qui murmure à l'oreille des tetsubos...
-
Kocho
- Gokenin
- Messages : 1267
- Inscription : 21 nov. 2003, 03:39
- Localisation : 1d8 = Tête (1) Tronc (2-3) membres (4-8)
-
Contact :
Message
par Kocho » 13 févr. 2008, 01:40
Le YAN a écrit :
Le hic c'est que parfois y'a plusieurs versions d'un meme scenario et parfois il existe avec ou sans cert... mes versions ont l'air d'etre les plus recentes et comme je suis pas trop pour la dispersion sur le net de choses qui ne m'appartiennent pas autant qu'on gere tout via ma BAL gmail pour le moment...
Effectivement.
Pour ta trad c'est ou tu veux quand tu veux, tu connais mon point de vue totalement fan sur ton travail ! ^^/quote]
Très flatté et motivé… quand on redistribuera les prochains scénars à traduire, faites moi savoir…
-
Heichi umeno
- Chasseur de prime
- Messages : 220
- Inscription : 18 juin 2005, 12:05
- Localisation : Rhone-alpes
Message
par Heichi umeno » 01 mars 2008, 15:15
Bonjour a tous.
Juste un mot pour dire que j'ai terminé mes travaux de traduction/ de mise en page sur midnight's blood/ void in the heaven.
Du coup, j'ai du temps à mettre à disposition pour des projets de "traduction sur la voix".
Je souhaite donc rejoindre l'équipe qui traduit LIVING Rokugan.
Si vous avez un scénario a faire traduire, merci de me l'envoyer. Pour le délai de traduction, on va dire que je m'engage a retourner une traduction (pas baclée, mais pas relue non plus) dans les trois mois.
Voila
J'attend de vos nouvelles
Umeno
-
Shosuro Uso
- Gokenin
- Messages : 1340
- Inscription : 21 sept. 2007, 09:07
- Localisation : Mérignac/ Toulouse
Message
par Shosuro Uso » 01 mars 2008, 15:51
Scénario 18 (Magistrate's Duty - Tombe la Neige) testé ce week-end pour ma part.
Bon, ben pour faire vite, je l'ai trouvé assez meurtrier comme scénar... ça a fini avec 3 PJ morts (un au combat et deux d'empoisonnement), deux autres PJ hors de combat et un shug au niveau de blessures -40 et Souillé qui carburait à l'opium pour calmer sa douleur le temps de stabiliser les survivants.

Shosuro Uso
"On ne peut pas faire confiance à un Scorpion. Au mieux, s'en méfier différemment des autres."
-
Kakita Yoshino
- Gokenin
- Messages : 1180
- Inscription : 31 mai 2007, 19:55
- Localisation : Kyuden Kakita, dojo de droite. Et merci au dessineux bourré de talent qui a peint mon portrait
Message
par Kakita Yoshino » 01 mars 2008, 21:22
Shosuro Uso a écrit :Scénario 18 (Magistrate's Duty - Tombe la Neige) un shug au niveau de blessures -40 et Souillé qui carburait à l'opium pour calmer sa douleur le temps de stabiliser les survivants.

P'tain ça roxe!
T'es sûr que c'était à l'opium parce que si ça avait été à la coke, cela aurait expliqué le titre en français!
L'homme qui murmure à l'oreille des tetsubos...
-
Le YAN
- Samurai
- Messages : 532
- Inscription : 17 août 2002, 23:00
- Localisation : Lyon, FRANCE.
-
Contact :
Message
par Le YAN » 03 mars 2008, 19:15
Bonjour a tous,
je rentre tout juste du kotei de Toulouse et, entre la fatigue et le retour a la vie réelle, va me falloir un peu de temps...
Je compulse vos nombreux mails dans la semaine et on se remet en marche tout doucettement dès ce week end pour ceux désireux de vouloir traduire un scénario.
Donc m'informer de vos dispos, me filer un petit Mp avec une adresse mail qui va bien pour envoyer le scénario, tout ca tout ca...
bonne semaine a tous et a très vite.
-
Kakita Yoshino
- Gokenin
- Messages : 1180
- Inscription : 31 mai 2007, 19:55
- Localisation : Kyuden Kakita, dojo de droite. Et merci au dessineux bourré de talent qui a peint mon portrait
Message
par Kakita Yoshino » 03 mars 2008, 21:52
J'espère que tu n'as pas perdu là-bas!!!
Parce que Toulouse en anglais.............. ben c'est pas la gagne quoi!
Yoshino qui pour être anglophobe arrive à parler parfois dans cette langue
L'homme qui murmure à l'oreille des tetsubos...