Living Rokugan [BILAN]

Forum dédié aux créations communes des forumistes de la voix.

Modérateurs : Magistrats de Jade, Historiens de la Shinri

Avatar de l’utilisateur
Kitsuki_Gentaro
Moine
Messages : 143
Inscription : 02 mai 2003, 23:00
Localisation : Vallée Kintani

Message par Kitsuki_Gentaro » 25 janv. 2005, 16:08

Hida Matsuura a écrit :Hé là, hé là, je vous rappelle que nous avons eu (et avons encore) toutes les peines du monde à ficeler péniblement 5 scénarios finalisés en VF. 5 sur les quelques 60 ou 70 que compte la campagne, je ne sais plus exactement.

Est-il bien utile d'en rajouter ?..

Matsuura, bushi qui a décidément trop de projets à mener de front
Cela peut en effet se discuter... Mais il semble intéressant de pouvoir disposer de la storyline approximative de Living Rokugan, tu ne penses pas? Même s'il ne s'agit pas réellement d'une campagne, il est sympathique de pouvoir se replacer dans un contexte particulier puisque, je le rappelle, la storyline de Living Rokugan est assez différente de l'officielle. Et puis le texte n'a pas l'air d'être d'une grande difficulté. De plus, comme nous semblons végéter un peu en ce moment, une personne disponible peut s'y attaquer: cela ne lui prendra pas trop de temps (c'est moins long et moins compliqué qu'un scénario) et, dès que nous aurons atteint notre objectif (5 scénarii), elle sera probablement de nouveau disponible pour la suite...

Enfin ce que j'en dis...

Cher Matsuura de mon coeur: laisse ton tetsubo de côté et ne tente pas de me ratatiner avec. Ok? Bon: euh... le dojo... pour le coup de balai, c'est quand tu veux! :langue:
Bon je sais: entre une connection internet déficiente et les chutes de neige, il y a de quoi perturber un aimable crabe... :cut:

KG, qui part en courant en rigolant.
Le Vent va-t-il devenir Fou?
Image

Hida Matsuura

Message par Hida Matsuura » 25 janv. 2005, 18:53

Mon bien cher Gentaro-kun, tu sais, je suis quelqu'un d'extraordinairement fréquentable, pour un membre de la famille Hida... :)N'oublie pas (ou peut-être l'ignores-tu) que je suis en train de travailler à ma reconversion dans les rangs de la famille Daidoji... ;)

Bref. Deux choses :

1. La traduction de la storyline. Je vais être franc, je n'ai même pas regardé, j'ignore la quantité. Je voulais simplement éviter de mettre la charrue avant les boeufs. Perso, je traduis du Earthdawn en ce moment, je ne suis pas dispo. Mais si quelqu'un se sent, effectivement, feu vert, pas de souci !

2. Le ménage sur la ML. Tiens, je l'avais oublié, celui-là. Tu fais très bien de me le rappeler. Précision pour ceux qui me connaissent mal : un méchant savant fou a un jour greffé la mémoire d'un poisson rouge à la place de la mienne. Après 10 mn de non-exhumation d'un sujet, soyez donc certains que j'ai oublié de quoi on parlait... N'hésitez jamais à me rappeler les choses.


Matsuura, bushi qui... qui quoi, déjà ?.. :p:

Avatar de l’utilisateur
Kurvrath
Hyakusho
Messages : 56
Inscription : 13 mars 2004, 13:23
Localisation : Bruxelles

Message par Kurvrath » 02 févr. 2005, 01:42

Juste un petit truc au passage : je suis toujours sur le scénario n°20, même s'il avance très lentement pour le moment. Est-ce que ça vaut la peine que je m'arrache pour essayer de le finir dans des temps records, est-ce que les volontaires sont vraiment à cran au point de vouloir me piquer le projet ou est-ce qu'on est tranquilles puisqu'on travaille encore à la finition du premier pack de cinq scénarios traduits pour obtenir les suivants ( et donc contenter les volontaires qui n'ont rien à se mettre sous la dent pour le moment ) ?

Personnellement, j'aimerais bien terminer ce que j'ai commencé, mais je comprendrais aussi si on me disait qu'il faut absolument mettre les gaz et que la priorité est à ceux qui ont du temps maintenant tout de suite.

Hida Matsuura

Message par Hida Matsuura » 02 févr. 2005, 01:50

Le temps est notre priorité, mais ne t'en fais pas, nous avons un plan de travail chronologique. Ce qui veut dire que tu as encore 14 scénarios de marge... :)


Matsuura, bushi qui aimerait bien obtenir le suivant sur le Château Kyotei...

Avatar de l’utilisateur
Moto Shikizu
Gouverneur de cité
Messages : 8098
Inscription : 08 sept. 2003, 07:45

Message par Moto Shikizu » 02 févr. 2005, 08:20

Hida Matsuura a écrit :
HIDA Kekkai a écrit :ça serait bien de la traduire !

quelqu'un est interessé ?

page par page à séparer ça se fait bien non ?
Hé là, hé là, je vous rappelle que nous avons eu (et avons encore) toutes les peines du monde à ficeler péniblement 5 scénarios finalisés en VF. 5 sur les quelques 60 ou 70 que compte la campagne, je ne sais plus exactement.

Est-il bien utile d'en rajouter ?..


Matsuura, bushi qui a décidément trop de projets à mener de front
perso je suis sur le double scenar Licorne, alors ce sera plus tard... DSL.

Quand on plusieurs personnes auront finis elle pourront s'y atteler plutot qu'a des scenars...

Essayons de finir ce qu'on a ca serait pas mal, ne serait ce que vis a vis des gars de Living Rokugan...
Moto Shikizu
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau

Hida Matsuura

Message par Hida Matsuura » 02 févr. 2005, 08:23

Après réflexion, si la storyline alertnative de LR permet d'étoffer un peu les scénarios, alors ça devient intéressant à traduire. Il y en a parfois grand besoin...


Matsuura, bushi difficile

Avatar de l’utilisateur
Moto Shikizu
Gouverneur de cité
Messages : 8098
Inscription : 08 sept. 2003, 07:45

Message par Moto Shikizu » 02 févr. 2005, 08:29

Hida Matsuura a écrit :Après réflexion, si la storyline alertnative de LR permet d'étoffer un peu les scénarios, alors ça devient intéressant à traduire. Il y en a parfois grand besoin...


Matsuura, bushi difficile
bushi qui change d'avis comem de chemise oui !!! ;)

finissons les scenars en cours de trad (je parle de ceux attribues et commences, pas de ceux justes attribues/reserves), et encore une fois si quelqu'un veux faire cette trad ci plutot que celle de scenars, pas de pbs, mais n'interrompont pas des trads en cours pour faire celle de la storyline... a moins que vous ne soyiez sur de pouvoir reprendre aisement, et sans difficulte... :chepa:
Moto Shikizu
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau

Avatar de l’utilisateur
Kitsuki_Gentaro
Moine
Messages : 143
Inscription : 02 mai 2003, 23:00
Localisation : Vallée Kintani

Message par Kitsuki_Gentaro » 02 févr. 2005, 18:09

+1 avec Matsuura

Si d'aventure je parviens à me ménager quelques dizaines de minutes, je commencerai à traduire un peu cette storyline.
Je ne sais pas où en est la relecture de Satsume's Tournament??? Il en faudrait, je pense, une deuxième, histoire d'éviter un maximum d'erreurs, dès que la première est terminée...

KG, en speed.
Le Vent va-t-il devenir Fou?
Image

Avatar de l’utilisateur
Ben
Diplomate
Messages : 2963
Inscription : 12 mai 2002, 23:00
Localisation : Annecy en HAUTE-Savoie

Message par Ben » 02 févr. 2005, 18:34

juste pour idée,

pour une aide de jeu écrite par nos soins sur prophezine on fais au minimum 2 relectures et la plupart du temps 3


BEn
Un esprit aiguisé est la plus puissante de toutes les armes

Avatar de l’utilisateur
Outs?kik?ma MOTO
Ronin
Messages : 172
Inscription : 26 déc. 2004, 12:19
Localisation : Faites un jet dans la table des rencontres

Message par Outs?kik?ma MOTO » 03 févr. 2005, 07:56

Je confirme qu'il y en a qui attendent qu'on ler donne du travail.

Le chomage est un fléau, faites du social. ;)

A vot bon coeur m'sieu dames :help:
Outs?kik?ma MOTO ? la recherche de son cousin Maitapa IDE.

Seppun Kurohito
Gokenin
Messages : 1923
Inscription : 23 févr. 2004, 14:53
Localisation : Ici et maintenant...
Contact :

Message par Seppun Kurohito » 03 févr. 2005, 10:11

J'espère pouvoir donner rapidement une version de "Mantis and his Rat" pour relecture.

en attendant, ma première traduction, le n°12 People expense ("Aux dépens du peuple") a été relu une fois par Kekkai, mais je ne sais pas si une seconde relecture a déjà été faite.... :chepa:

Je suis d'accord avec Ben pour assurer au moins 2 relectures différentes d'une traduction, voire 3 quand c'est possible...
Dernière modification par Seppun Kurohito le 03 févr. 2005, 20:11, modifié 1 fois.

Hida Matsuura

Message par Hida Matsuura » 03 févr. 2005, 13:00

Bon. Tous les inscrits sur la ML peuvent avoir accès aux fichiers.

J'ai fait un peu de ménage (pas taper, Gentaro-san !). Tous les fichiers supprimés sont sur mon disque dur au cas où.

Le point du jour est le suivant :

1. Le Tournoi de Satsume. Relu une seule fois.

2. Le temoignage de Kitsuki. Relu une seule fois.

3. Présence indicible. Relu une seule fois.

4. L'héritage des ténèbres. Relu deux fois.

5. Cour d'hiver. Relu ?


Sinon, au chapitre des mions urgents...

- Aux dépens du peuple. Relu une seule fois.

- Une heureuse rencontre. Non relu.

- The falling Darkness. Non relu, je crois.

- Faux-Semblants. En cours de seconde relecture par mes soins.

Au boulot !


Matsuura, bushi inspecteur des travaux presque finis :)
Dernière modification par Hida Matsuura le 03 févr. 2005, 17:45, modifié 1 fois.

Avatar de l’utilisateur
Kitsuki_Gentaro
Moine
Messages : 143
Inscription : 02 mai 2003, 23:00
Localisation : Vallée Kintani

Message par Kitsuki_Gentaro » 03 févr. 2005, 17:40

Je vois que cela avance...
BIEN!

Félicitations à notre relecteur Shosuro Bumbi; pour une deuxième relecture, je suis certain que Outsékikéma MOTO, terriblement impatient, sera volontaire (si toutefois il a abandonné les recherches de son pote Métapa IDE)...
Félicitations à Matsuura-san pour avoir trouvé le chemin du placard à balais! :langue:
A propos de "4. L'héritage des ténèbres": il a été relu deux fois, par Shikizu et par moi-même. Il conviendrait peut-être de le relire une dernière fois afin de le déclarer apte au service?
Est-ce toujours Kocho qui se charge de la mise en page? Les versions mises en PDF sont-elles bien les versions relues et corrigées (je suppose que oui...)?

KG, interrogateur.
Le Vent va-t-il devenir Fou?
Image

Avatar de l’utilisateur
Outs?kik?ma MOTO
Ronin
Messages : 172
Inscription : 26 déc. 2004, 12:19
Localisation : Faites un jet dans la table des rencontres

Message par Outs?kik?ma MOTO » 03 févr. 2005, 17:48

Ca marche dit moi quel scénario je doit relire et c'est parti. :lire: :arme:
Outs?kik?ma MOTO ? la recherche de son cousin Maitapa IDE.

Avatar de l’utilisateur
Kitsuki_Gentaro
Moine
Messages : 143
Inscription : 02 mai 2003, 23:00
Localisation : Vallée Kintani

Message par Kitsuki_Gentaro » 03 févr. 2005, 17:54

Outsékikéma MOTO a écrit :Ca marche dit moi quel scénario je doit relire et c'est parti. :lire: :arme:
La versions de "1- Le Tournoi de Satsume" relue par Shosuro Bumbi, disponible sur le Dojo!

Un Errata est disponible pour ce scénario; j'avais demandé à Bumbi-san de le rajouter, mais je crois qu'il a oublié... Le voici:

"Après avoir été joué plusieurs fois, il semble que ce scénario se
déroule mieux lorque les PJ sont répartis dans deux ou trois équipes,
plutôt que dans cinq sur les six que compte le tournoi. Le MJ est
encouragé à adapter l'événement en conséquence. Cependant il ne doit
pas oublier que les PJ ne peuvent appartenir à l'équipe 5. Nous
recommandons également, pour les PNJ, que les compétences ne
concernant pas le combat ne soient pas modifiées lorsque ce scénario
est joué en utilisant les règles de la deuxième édition."

Tu peux l'intégrer à l'endroit qui te semble le plus judicieux. Bonne lecture!

KG, contremaître.
Le Vent va-t-il devenir Fou?
Image

Répondre