Living Rokugan [BILAN]

Forum dédié aux créations communes des forumistes de la voix.

Modérateurs : Magistrats de Jade, Historiens de la Shinri

Avatar de l’utilisateur
Moto Shikizu
Gouverneur de cité
Messages : 8098
Inscription : 08 sept. 2003, 07:45

Message par Moto Shikizu » 13 janv. 2005, 14:49

Ok j'attends de plus amples informations alors. :zzz: ;)
Moto Shikizu
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau

Avatar de l’utilisateur
Kitsuki_Gentaro
Moine
Messages : 143
Inscription : 02 mai 2003, 23:00
Localisation : Vallée Kintani

Message par Kitsuki_Gentaro » 13 janv. 2005, 19:30

moto shikizu a écrit :une de tes remarques sur le scenar du tournoi de Satsume dans Vents et fortunes, m'a rappele qu'a la base les scenars de Living Rokugan ne sont pas en libre service. Donc pour les mettre a dispo sur la Voix, soit on a l'autorisation de le faire en libre, soit il faut me prevenir et j'essairai de creer une architecture specifique pour Living Rokugan.
Voui je sais... Je m'attendais en effet à ce que quelqu'un réagisse. Mais, comme le dit si bien Matsuura, patientons...

KG, un oeil ouvert.
Le Vent va-t-il devenir Fou?
Image

Avatar de l’utilisateur
Shosuro Bumbi
Shokunin
Messages : 51
Inscription : 02 avr. 2003, 23:00
Localisation : A cot? de Paris, la ou c'est grand et b?.

Message par Shosuro Bumbi » 13 janv. 2005, 22:51

Voilà, si eventuellement vous avez besoin d'un moi, il y'en a peut etre un de dispo.

Je peux relire et peut-etre un peu traduire et meme peut etre un peu maquèter, mais alors faut m'expliquer comment ca marche, parce que PDF et moi, n'avons pas fait encore tellement connaissance. Ca reste de vagues relations informelles, du style, je te lis, mais je t'ignore un peu, un peu une impasse, quoi, voyez?

enfin voila, si vous avez besoin d'un coup de main

:injuste:

Avatar de l’utilisateur
Moto Shikizu
Gouverneur de cité
Messages : 8098
Inscription : 08 sept. 2003, 07:45

Message par Moto Shikizu » 14 janv. 2005, 08:03

Shosuro Bumbi a écrit :Voilà, si eventuellement vous avez besoin d'un moi, il y'en a peut etre un de dispo.

Je peux relire et peut-etre un peu traduire et meme peut etre un peu maquèter, mais alors faut m'expliquer comment ca marche, parce que PDF et moi, n'avons pas fait encore tellement connaissance. Ca reste de vagues relations informelles, du style, je te lis, mais je t'ignore un peu, un peu une impasse, quoi, voyez?

enfin voila, si vous avez besoin d'un coup de main

:injuste:
on a tjs besoin de bonnes volontes :) nos eminents gestionaires vont tres certainement te confier quelque chose rapidement, et apres ce sera trop tard !!! ;)

Heu dis, juste une question : quand tu ecris
Shosuro Bumbi a écrit :Voilà, si eventuellement vous avez besoin d'un moi, il y'en a peut etre un de dispo.
insinuerais tu que tu es plusieurs a toi tout seul ou plutot que tu as un mini toi ou mini moi (jamais su ce qu'on devais dire ;) ) ? :france:
Moto Shikizu
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau

Avatar de l’utilisateur
Kitsuki_Gentaro
Moine
Messages : 143
Inscription : 02 mai 2003, 23:00
Localisation : Vallée Kintani

Message par Kitsuki_Gentaro » 14 janv. 2005, 11:54

Shosuro Bumbi a écrit :Voilà, si eventuellement vous avez besoin d'un coup de moi, il y'en a peut etre un de dispo.:injuste:
Haw Haw Haw!!!

Bah tu tombes bien mini-toi! Justement, il y a un scénario nouvellement traduit et dispo à la relecture (abzolument ezzenzielle). Il s'agit du scénar n°1 "Le Tournoi Satsume".

:biere:

KG, rigolard.
Le Vent va-t-il devenir Fou?
Image

Avatar de l’utilisateur
Shosuro Bumbi
Shokunin
Messages : 51
Inscription : 02 avr. 2003, 23:00
Localisation : A cot? de Paris, la ou c'est grand et b?.

Message par Shosuro Bumbi » 15 janv. 2005, 04:52

Moi ça me va :)

Hida Matsuura

Message par Hida Matsuura » 15 janv. 2005, 15:23

Shosuro Bumbi a écrit :Voilà, si eventuellement vous avez besoin d'un moi, il y'en a peut etre un de dispo.

Je peux relire et peut-etre un peu traduire et meme peut etre un peu maquèter, mais alors faut m'expliquer comment ca marche, parce que PDF et moi, n'avons pas fait encore tellement connaissance. Ca reste de vagues relations informelles, du style, je te lis, mais je t'ignore un peu, un peu une impasse, quoi, voyez?

enfin voila, si vous avez besoin d'un coup de main
WE NEED YOU !!!

Il reste encore quelques scénarios non attribués si tu veux te lancer. Sauf exception (genre récemment, là, si mes souvenirs sont bons), un scénario se traduit par une seule personne. Il faut compter 15 à 30 pages A4 suivant le type de scénario suivi. Mais même un petit one-shot prend de la place, dans la mesure où dans Living Rokugan, chaque phrase de description, chaque action éventuelle, chaque jet de dés, chaque conséquence sont décrits en détails. Autant dire qu'ils s'étalent un peu, les auteurs... Mais bon. Un traducteur reste fildèle au texte d'origine. Règle d'or. Massif.

Pour la relecture, yep ! Comme tu le vois, nous avons besoin de main d'oeuvre motivée ! WE NEED ALL THE MORE YOU !!! Application immédiate ? "Satsume's Tournament", qui mérite une, voire plusieurs relectures, de l'aveu même de son traducteur, je crois. :)

Pour récupérer le matériel, tu peux t'inscrire sur la Mailing-List du Dojo des Mille Plumes (nom pompeux destiné à notre modeste communauté :p: ). Je validerai ton inscription, et à partir de là, zou.

http://fr.groups.yahoo.com/group/Dojo_des_mille_plumes/

Bienvenue à toi !


Matsuura, bushi qui trouve que ne pas pouvoir s'inscrire au Dojo, c'est vraiment trop inzuste

Avatar de l’utilisateur
Kitsuki_Gentaro
Moine
Messages : 143
Inscription : 02 mai 2003, 23:00
Localisation : Vallée Kintani

Message par Kitsuki_Gentaro » 17 janv. 2005, 10:23

Hida Matsuura a écrit :"Satsume's Tournament", qui mérite une, voire plusieurs relectures, de l'aveu même de son traducteur, je crois. :)
:cut:
Hého! C'est un coup à débiter du Hida en rondelles ça!! :grr:
Correction cher Matsuura-san: ce scénario doit, comme tous les autres scénarii, être relu et corrigé! La multiplicité des relectures évitant à priori: les erreurs de grammaire et d'ortographe, la lourdeur des tournures ainsi que les bugs techniques (là j'avoue, je ne suis pas forcément au top... mais j'ai quand même fait de gros efforts!).

KG, combatif.
Le Vent va-t-il devenir Fou?
Image

Avatar de l’utilisateur
Moto Shikizu
Gouverneur de cité
Messages : 8098
Inscription : 08 sept. 2003, 07:45

Message par Moto Shikizu » 17 janv. 2005, 10:28

:lol: un petit match Gentaro/Matsuura ca risque d'etre du sport !!! ;)
Moto Shikizu
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau

Avatar de l’utilisateur
Kitsuki_Gentaro
Moine
Messages : 143
Inscription : 02 mai 2003, 23:00
Localisation : Vallée Kintani

Message par Kitsuki_Gentaro » 17 janv. 2005, 14:34

Cher Matsuura-san,

Un danger pointe à l'horizon: le Dojo des Mille Plumes s'alourdit considérablement des fichiers qui y sont régulièrement déposés. Peut-être serait-il judicieux de passer un coup de balai: on peut retirer
- les pdf anglais déjà traduits
- les relectures, corrections et relectures de corrections qui s'empilent (j'exagère, c'est une image (me méfie maintenant moi, d'ici à ce que Shikizu accuse mon inexpérience :cut: !!))
- etc (?)

Qu'en pensez-vous?

KG, apprenti-nettoyeur.
Le Vent va-t-il devenir Fou?
Image

Hida Matsuura

Message par Hida Matsuura » 17 janv. 2005, 19:50

Bon. Première chose : mea culpa, c'est le souvenir de Koan-chan que j'avais en tête, et qui (là, je crois plus ou moins la citer), disait avoir grand besoin de relecture suite à la publication de son manuscrit. Mais effectivement, je te rassure, toute traduction a besoin de plusieurs relectures, et si possible par des relecteurs différents. Les miennes au moins autant que les autres, pour ne pas dire plus... :p:

Sinon, je prends en considération tes remarques sur la ML. Là, suite à un formatage, je n'ai pas accès au Net, mais c'est provisoire. Dès que je suis de nouveau online, je m'occupe de faire de la place.


Matsuura, bushi à éclipses

Avatar de l’utilisateur
Outs?kik?ma MOTO
Ronin
Messages : 172
Inscription : 26 déc. 2004, 12:19
Localisation : Faites un jet dans la table des rencontres

Message par Outs?kik?ma MOTO » 17 janv. 2005, 20:37

Si il ya encore des scénarios a traduire de l'anglais au français je suis preneur.
Pour info sur mes aptitudes (comme vous ne me connaissez que depuis peut )j'ai passé un ans a etudier en Californie donc j'ai une bonne maitrise de l'anglais.
en ce qui concerne les relecture mon epouse est particulièrement douée pour le francais :france: ce qui n'est hèlas pas mon cas. :cut:
Outs?kik?ma MOTO ? la recherche de son cousin Maitapa IDE.

Avatar de l’utilisateur
Moto Shikizu
Gouverneur de cité
Messages : 8098
Inscription : 08 sept. 2003, 07:45

Message par Moto Shikizu » 18 janv. 2005, 07:50

Kitsuki_Gentaro a écrit :Cher Matsuura-san,

Un danger pointe à l'horizon: le Dojo des Mille Plumes s'alourdit considérablement des fichiers qui y sont régulièrement déposés. Peut-être serait-il judicieux de passer un coup de balai: on peut retirer
- les pdf anglais déjà traduits
- les relectures, corrections et relectures de corrections qui s'empilent (j'exagère, c'est une image (me méfie maintenant moi, d'ici à ce que Shikizu accuse mon inexpérience :cut: !!))
- etc (?)

Qu'en pensez-vous?

KG, apprenti-nettoyeur.
on en pense que c'est une excellente idee pour ma part j'avais efface les versions precedentes quand je rajoutais une nouvelle d'une traduction, mais une operation de groupe semble necessaire Gentaro san :jap:

:lol: comme si j'etais une vilaine Otomo qui cherche a te pourrir la vie !!! Je ne t'ais tout de meme pas fait peur !!! si ? :x
Moto Shikizu
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau

Avatar de l’utilisateur
Kitsuki_Gentaro
Moine
Messages : 143
Inscription : 02 mai 2003, 23:00
Localisation : Vallée Kintani

Message par Kitsuki_Gentaro » 18 janv. 2005, 10:44

moto shikizu a écrit :on en pense que c'est une excellente idee pour ma part j'avais efface les versions precedentes quand je rajoutais une nouvelle d'une traduction, mais une operation de groupe semble necessaire Gentaro san :jap:
Merci du soutien! :fete:
moto shikizu a écrit ::lol: comme si j'etais une vilaine Otomo qui cherche a te pourrir la vie !!! Je ne t'ais tout de meme pas fait peur !!! si ? :x


Meuah nan, même pas mal! :help:
Cela dit, ma chère Otomo, rien ne vous échappe... C'est effrayant, n'est il pas? 8) :lol:

KG, assurance sans risque.
Le Vent va-t-il devenir Fou?
Image

Avatar de l’utilisateur
Moto Shikizu
Gouverneur de cité
Messages : 8098
Inscription : 08 sept. 2003, 07:45

Message par Moto Shikizu » 18 janv. 2005, 10:53

Kitsuki_Gentaro a écrit :
moto shikizu a écrit ::lol: comme si j'etais une vilaine Otomo qui cherche a te pourrir la vie !!! Je ne t'ais tout de meme pas fait peur !!! si ? :x


Meuah nan, même pas mal! :help:
Cela dit, ma chère Otomo, rien ne vous échappe... C'est effrayant, n'est il pas? 8) :lol:

KG, assurance sans risque.
tant qu'a me donner un titre tu peux m'appeler Imperatrice !!! ;) :langue:
Moto Shikizu
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau

Répondre