Modérateurs : Magistrats de Jade, Historiens de la Shinri
Les ashigaru faisaient parti de cette catégorie?Akaguma a écrit : heishi ou hyôji 兵士 soldat, conscrit : durant la période de Nara, cela désigne les paysans conscrits. Durant le moyen-âge, cela désigne les hommes (et pas seulement les paysans !) qui sont affectés à la milice ou la garde du domaine de leur seigneur.
はい、どうぞ!;)Mr.Flibble a écrit :Merci pour ces précisions (précises dirai-je) akaguma-kun.
De rien !Isawa Tsube a écrit : Les ashigaru faisaient parti de cette catégorie?
Merci pour ce lexique des plus intéressants
Merci infiniment!Akaguma a écrit :C'est d'aileurs à cette époque que les jizamurai ("samurai de la terre"), qui cultivaient les champs, lorsqu'ils n'étaient pas sur les champs de bataille..., ont du choisir entre devenir des samurai à plein temps, ou des paysans à plein temps.
C'est sûr que tout de suite, traiter n'importe quel samurai de ji-zamurai, ça leur donne un petit côté rustique !Matsu Yumi a écrit :Merci infiniment!
J'éviterai dorénavant de désigner tous les samurai des maisons vassales par le terme de ji-samurai!
Ah tiens amusant. Et ces bukyô, c'était quoi en gros ? Quelle époque ? Appartenait il à une caste ?- bukyô 武侠 version plus chevaleresque du guerrier. L'équivalent japonais du wuxia 武侠 chinois (qui d'ailleurs s'écrit de la même façon !)
bukyô désigne les guerriers qui protègent la veuve et l'orphelin , et font régner la justice ! N'importe quel bushi juste et bon (au comportement paladinesque, quoi)est considéré comme un bukyô, quelle que soit l'époque. Comme la plupart du temps, les seuls qui aient le droit d'être armés sont les bushi(même les rônin)... un gros pourcentage des bukyô font partie de cette caste.Ding On a écrit :Ah tiens amusant. Et ces bukyô, c'était quoi en gros ? Quelle époque ? Appartenait il à une caste ?
剣才 tu veux dire !Usagi a écrit :Kensaï c'est pas (désolé j'ai pas de clavier nippon sous les doigts) "génie du sabre"? (avec Ken comme dans kenjutsu et Sai... ... ... comme le katakana O )