Personnellement, cela ne me choque pas mais une petite explication de ma conception s'impose.Isawa Yoshimitsu a écrit :en fait ce qui m'y a surtout fairt penser, c'est que l'ishi du groupe est l'élève d'Ujina, et ainsi cotoie assez facilement les maitres élémentaires. Et en y réfléchissant, je me suis dit: maitre élémentaire=5 dans leur élément donc = 5 en calligraphie. Ca m'a un peu choqué. La limitation est bien de facon générale pour ceux qui développent un peu tous les styles de magie. Mais pour ceux qui se spécialisent vraiment (genre les tensai), elle devient vite ridicule. Etant donné que quand je joue les maitres élémentaires, ils se contentent de parler, je ne m'en était pas réellement soucier jusqu'à présent. Mais vu que je veux que mon ishi soit très fort dans ce domaine, le problème ne va pas tarder à m'arriver en pleine tête...
Je pense que la solution du rang de maitrise est bonne. Au moins pour les 5 écoles phoenix qui se spécialisent dans un élément. Pour les autres à voir (peut être à un rang de maitrise supérieur ?)
Les Japonais n'avaient pas de système d'écriture propre. Ils ont donc totalement emprunté les idéogrammes chinois pour écrire leur propre langue. Malheureusement, ceux ci ne sont absolument pas adaptés à sa transcription, ce qui a conduit à l'invention de deux alphabets phonétiques (Katakana et Hiragana) utilisés seuls ou en complément des kanji.
Par tradition et par admiration de la culture chinoise, les Japonais ont continué d'utiliser les kanji pour écrire leur langue ce qui leur pose encore aujourd'hui de grands problèmes (si je dis trop d'âneries, n'hésitez pas à me corriger).
Les Chinois n'existant pas à Rokugan, les kanji sont indigènes à la culture et pourraient être tout à fait adaptés à la transcription de la langue rokugani mais j'ai conservé l'idée d'inadaptation parce que ça me bottait bien.

Dans mon Rokugan, la plupart des paysans, donc de la population est illettrée. Beaucoup d'artisans et de marchands et de samuraï ne connaissent que l'écriture créée par les hommes, l'écriture kana (48 symboles phonétiques) permettant la transcription simple de la langue rokugani.
Les kanji ne sont pas adaptés au langage des Rokugani car c'est l'écriture de la langue des kami et donnée par eux aux hommes (dans " la réalité " elle peut être donné par des extra terrestres ou l'invention de Isawa qui voulait un langage codé, c'est un autre problème). C'est l'écriture utilisée par les lettrés, les shugenja et les documents officiels. C'est l'écriture du mystère, du sacré.
Les kanji sont une écriture, ils se lisent mais ne se parlent pas, du moins on ne connaît pas les sons correspondant aux mots dans la langue des kami, on peut les lire avec les sons rokugani.
Les kanji sont donc un moyen " simple " de communiquer avec les kami, c'est le vecteur du shugendô le plus fréquemment utilisé par les shugenja à Rokugan car le plus fiable et le plus mécaniquement reproductible.
Plus on maîtrise la Calligraphie, plus on connaît de kanji et plus on en connaît de complexes (jusqu'à une quarantaine de signes) et plus on est capable d'exprimer des idées complexes dans la langue des kami et plus on est capable de leur demander des choses complexes dans la voie des 5 éléments.
La Voie de l'élément représente la capacité du Shugenja alors que la Calligraphie représente le média entre le kami et le shugenja.
Comment faire passer une idée complexe si on n'a pas le vocabulaire suffisant pour l'exprimer ?
Voilà, je ne sais pas si c'est clair, ni si c'est intéressant ou utile. Ce sont des choses que j'ai peu formalisées et j'essaie de caser des conceptions propres en essayant de me tenir dans le cadre de Rokugan (parce que sinon je ferai différement).
Pas simple.
