Forum dédié aux hors sujets.
Modérateurs : Magistrats de Jade, Historiens de la Shinri
-
Ding On
- Magistrat de clan
- Messages : 5134
- Inscription : 17 mai 2004, 09:51
- Localisation : Reims
Message
par Ding On » 07 juin 2005, 15:48
Etrange, j'ai tjs cru que ce terme existait. Si tu lances une recherche avec Google, tu tomberas sur pls commentaires indiquant bien ce qu'il veut dire (notamment qd ça parle des penchants galactophiles des designers de Dead or Alive ou des fans de comics). Mais apparemment en effet, ce n'est pas dans le dictionnaire.
Hitler, qui était beaucoup plus petit que Mannerheim (Mannerheim mesurait plus de 1,90 m), portait des talonnettes et avait demandé à ses photographes de trouver un angle favorable pour la photo officielle.
Mon blog
-
Samarco No Oni
- Adhérent
- Messages : 214
- Inscription : 27 févr. 2003, 00:00
- Localisation : Montrouge (92)
Message
par Samarco No Oni » 07 juin 2005, 15:58
I win !!! :chun-li:
J'ai vu les liens sur Google mais ça ne renvoie que sur des forums. Donc plutôt douteux pour une véritable origine. Je ne dis pas que ce mot ne rentrera jamais dans le dictionnaire, on ne sait jamais. Mais pour l'instant, il n'y est pas.
Samarco No Oni - Sensei of the
Dojo - Kyuden Starplayer - Maître Corrupteur
"You can always spot a moral victor. He's the one bleeding on the ground."
-
Bayushi Ryumi
- Gokenin
- Messages : 1887
- Inscription : 17 mai 2004, 17:08
- Localisation : Ryoko Owari
-
Seppun Okama
- Samurai
- Messages : 898
- Inscription : 12 mai 2002, 23:00
- Localisation : De retour d'exil...
Message
par Seppun Okama » 07 juin 2005, 16:11
Gala et ctophilie ! (le deuxièeme mot est dur à comprendre j'avoue
)
Ca veut donc dire qu'il est un fan de Stéphane Bern...
-
Kõjiro
- Gouverneur de province
- Messages : 10092
- Inscription : 12 mai 2002, 23:00
- Localisation : District Hojize
-
Contact :
Message
par Kõjiro » 07 juin 2005, 16:15
Bayushi Ryumi a écrit : et c'est censé vouloir dire quoi ?
Goût prononcé pour ce qui fait tout ton charme... (en tout cas ce que l'on peut voir sur ton avatar).
"
Les impôts sont le prix à payer pour une société civilisée. Trop de citoyens veulent la civilisation au rabais" - Henry Morgenthau, remettant son rapport sur l'utilisation abusive des paradis fiscaux par les contribuables au président Roosevelt en 1937.
-
Ding On
- Magistrat de clan
- Messages : 5134
- Inscription : 17 mai 2004, 09:51
- Localisation : Reims
Message
par Ding On » 07 juin 2005, 16:41
Je propose d'utiliser le temer : nichonophile.
Hitler, qui était beaucoup plus petit que Mannerheim (Mannerheim mesurait plus de 1,90 m), portait des talonnettes et avait demandé à ses photographes de trouver un angle favorable pour la photo officielle.
Mon blog
-
Bayushi Ryumi
- Gokenin
- Messages : 1887
- Inscription : 17 mai 2004, 17:08
- Localisation : Ryoko Owari
Message
par Bayushi Ryumi » 07 juin 2005, 16:47
J'avoue que je ne connaissais pas du tout ce terme
Comme l'Oni en le lisant la première fois j'ai pensé au Galac (le chocolat au lait). Et comme c'était lié à Cobra je me suis dit qu'il devait y avoir un rapport entre la capacité respiratoire des demoiselles et le lait (la voie lactée
?)
Bref, comme quoi on en apprends tous les jours
"Durex Sed Latex" - Ryumi latine magistrate
-
Ben
- Diplomate
- Messages : 2963
- Inscription : 12 mai 2002, 23:00
- Localisation : Annecy en HAUTE-Savoie
Message
par Ben » 07 juin 2005, 17:20
et pour sortir ma science, Galacto qui veut dire lait en grec et qui peut représenter le lait maternelle d'Héra qui forma la Voix Lactée dasn les légendes grecques
comme quoi galactique et lait c'est pas bien loin
BEn
Un esprit aiguisé est la plus puissante de toutes les armes
-
Marumoto
- Gokenin
- Messages : 1829
- Inscription : 24 mars 2003, 00:00
- Localisation : Le Salon Marmottien
Message
par Marumoto » 07 juin 2005, 20:50
Mugen a écrit :Kõjiro a écrit :"Marrant".
Et la rumeur comme quoi Dorothée (enfin ses agents) aurait récupéré les droits de la série tv ken sans faire gaffe que c'était une série qui passait plutôt dans une tranche horaire correspondant aux ado et que c'est en commençant le doublage qu'ils se seraient apperçu que c'était ultra violent et qu'ils auraient décidé de faire des doublages de crétins pour dédramatiser le truc (ouf...). Légende urbaine ?
C'est presque ça, au bémol près que ce sont les comédiens de doublage (c'est à dire le bout du bout de la chaîne) eux-mêmes qui ont pris cette décision.
Chez AB Production ils ne s'en sont sans doute même pas aperçus...
Et quels doublages!! Enorme!!
Ca donne une saveur particulière aux épisodes, et certains passages sont franchement poilant!!
_Plusieurs prisonniers sont attachés à des guillotines. Le vilain méchant ordonne l'execution.
"Pitié, j'ai la migraine."
"J'suis déjà tout petit, ne coupez plus de morceau."
"C'est affectif, ma tête va me manquer!"
etc...
Sans compter les fameux Hokuto de cuisuine et nanto de vison
-
Samarco No Oni
- Adhérent
- Messages : 214
- Inscription : 27 févr. 2003, 00:00
- Localisation : Montrouge (92)
Message
par Samarco No Oni » 08 juin 2005, 07:28
Ben a écrit :et pour sortir ma science, Galacto qui veut dire lait en grec et qui peut représenter le lait maternelle d'Héra qui forma la Voix Lactée dasn les légendes grecques
comme quoi galactique et lait c'est pas bien loin
BEn
Ben le mot Galaxie viens de Gala (lait) et Xie (Voie)
Galaxie, c'est juste Voie Lactée en grec.
Samarco No Oni - Sensei of the
Dojo - Kyuden Starplayer - Maître Corrupteur
"You can always spot a moral victor. He's the one bleeding on the ground."
-
seta-san
- Doshin
- Messages : 90
- Inscription : 17 févr. 2004, 11:41
- Localisation : devant mon PC à Lille
Message
par seta-san » 08 juin 2005, 08:11
Marumoto a écrit :Mugen a écrit :Kõjiro a écrit :"Marrant".
Et la rumeur comme quoi Dorothée (enfin ses agents) aurait récupéré les droits de la série tv ken sans faire gaffe que c'était une série qui passait plutôt dans une tranche horaire correspondant aux ado et que c'est en commençant le doublage qu'ils se seraient apperçu que c'était ultra violent et qu'ils auraient décidé de faire des doublages de crétins pour dédramatiser le truc (ouf...). Légende urbaine ?
C'est presque ça, au bémol près que ce sont les comédiens de doublage (c'est à dire le bout du bout de la chaîne) eux-mêmes qui ont pris cette décision.
Chez AB Production ils ne s'en sont sans doute même pas aperçus...
Et quels doublages!! Enorme!!
Ca donne une saveur particulière aux épisodes, et certains passages sont franchement poilant!!
_Plusieurs prisonniers sont attachés à des guillotines. Le vilain méchant ordonne l'execution.
"Pitié, j'ai la migraine."
"J'suis déjà tout petit, ne coupez plus de morceau."
"C'est affectif, ma tête va me manquer!"
etc...
Sans compter les fameux Hokuto de cuisuine et nanto de vison
sans oublier le type qui perd u nbras et qui trouve rien de mieux à dire que " Eh il a cassé ma montre "
ou alors ken et rei dans le désert qui ne bouge pas les lévres et qui dise
"Qu'est ce que tu fais ?"
"J'aiguise mes couteaux" ( ken n'as pas de couteaux à ce moment)
"Ah il faut toujours que tu aiguises tes couteaux"
Faut dire aussi qu'il y avait un concours entre les doubleurs à celui qui arriverait à sortir le plus de blagues.
Seta-san qui regarde en ce moment les ken qui passe sur mangas
unaligned baka - soul of stic - chevalier d'or de la moule
Reaction : after your opponent take an action say NON
" NON "
-
Moto Shikizu
- Gouverneur de cité
- Messages : 8098
- Inscription : 08 sept. 2003, 07:45
Message
par Moto Shikizu » 15 juin 2005, 11:40
ok je sais ici c'est les Manga, mais comme c'est ici qu'on a eu une excellent presentation sur les differents types de manga, je me disais que ce serais pas mal le parallele avec les differents types de cinema (soucre cineasie) :
Chambara : " Bataille de Sabre " : les films d'épées Japonais comportant de nombreuses scènes de combats.
Pink-Eiga : " Film Rose ", les films érotiques qui furent legions dans les années soixante.
Seishun-Eiga : Films sur les excès de la jeunesse, violence et sexe.
Roman-Porno : Mélange de romance et de pornographie, la spécialité de la Nikkatsu dans les années soixante-dix.
Meiji-Mono : Film se déroulant pendant l'ère Meiji (1868-1912).
Ninkyo-Mono / Yakusa : Désigne les films qui mettent en scène des membres de cette puissante organisation criminelle d'origine japonaise.
Kaiju-Eiga : Films de monstres japonais, dont Godzilla est la figue la plus mythique.
Jidai-geki : " Théâtre historique " : en opposition au gendai-geki ou théâtre contemporain. Le terme appliqué au cinéma japonais désigne les films traitant de sujets historiques se déroulant avant l'ère Meiji.
Gendai-geki : " Théâtre contemporain " par opposition au " Jidai-Geki " le théâtre historique. Le terme appliqué au cinéma japonais désigne les films traitant de sujets contemporains.
Moto Shikizu
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau
-
Samarco No Oni
- Adhérent
- Messages : 214
- Inscription : 27 févr. 2003, 00:00
- Localisation : Montrouge (92)
Message
par Samarco No Oni » 15 juin 2005, 11:45
Merci pour ces précisions.
Et vive les Kaiju-Eigas. GODZILLA RULEZ !!!!!!!
Samarco No Oni - Sensei of the
Dojo - Kyuden Starplayer - Maître Corrupteur
"You can always spot a moral victor. He's the one bleeding on the ground."
-
Mika
- Ashigaru
- Messages : 69
- Inscription : 16 juin 2003, 23:00
- Localisation : Paris 14
Message
par Mika » 15 juin 2005, 12:03
Vous devriez créer un topic dédié, sinon ça va encore pourir le topic manga non ?
Bayushi Mika - Kyuden Starplayer - Sunetra's Yojimbo - Cr?ateur du Dojo de la Voix du Mika
Tanuki Muneko - Championne poumonaire du Clan du Raton-Laveur / 1?re ?l?ve du Mikado (la petite faiblesse qui vous perdra)
-
Mugen
- Gokenin
- Messages : 1219
- Inscription : 18 juil. 2002, 23:00
- Localisation : La Celle st Cloud (78)
-
Contact :
Message
par Mugen » 15 juin 2005, 12:32
Moto Shikizu a écrit :Chambara : " Bataille de Sabre "
Jidai-geki : " Théâtre historique "
Gendai-geki : " Théâtre contemporain "
Précisons que ces expressions ne sont pas des traductions (alors que "film rose" en est une...)