Page 1 sur 1
Musha Shugyo: traduction
Publié : 26 juin 2009, 16:53
par ungody
Voila, le sujet est lancé, est-ce que des volontaires se sont lancés ou veulent se lancer dans la traduction des webzines Musha Shugyo ?
Publié : 26 juin 2009, 17:24
par Kakita Inigin
Sachant qu'avant, il faut demander l'accord des auteurs.
Publié : 26 juin 2009, 18:16
par Kakita Kyoko
Je veux bien aider, moi.
Publié : 27 juin 2009, 07:23
par ungody
Kakita Inigin a écrit :Sachant qu'avant, il faut demander l'accord des auteurs.
Oui bien entendu, on ne va pas s'amuser à traduire sans leur accord....
Publié : 27 juin 2009, 07:32
par Gap
Ce qu'il y a de bien, c'est que le rédac'chef est français. Ca facilitera la discussion. Bon courage

Publié : 17 août 2009, 05:05
par Otaku Mike
Alors les amigos, ça avance comment cette trad?
Mon avis sur le sujet, c'est que plutôt que de traduire le zine en entier, les gens qui font la Voix du Rokugan (le zine) sélectionne les quelques articles qu'ils trouvent les plus intéressants, les traduisent, et les intègrent au zine français.
Ca évite de multiplier les sources amateurs en français, offre du contenu supplémentaire à la Voix, limite l'ampleur du projet de trad' pour en faire quelque chose de plus aisé, et tout le monde en bénéficie.
Mike
Publié : 17 août 2009, 07:37
par Kakita Inigin
Ca crée un risque de dépassement des délais pour le webzine, et risque de sortir du thème. Ouille.
Enfin, c'est à discuter avec l'équipe du webzine, quoi.