Page 1 sur 1
(conseil) Question de Style
Publié : 29 sept. 2005, 20:07
par matsu aiko
Quel temps utiliser pour écrire un texte ?
j'hésite toujours ente le présent - qui je trouve rajoute du punch aux scènes d'action - et l'imparfait + passé simple, plus littéraire.
Merci de vos avis éclairés.
Publié : 30 sept. 2005, 06:30
par Kakita Inigin
Pour avoir essayé d'écrire au présent (mes joueurs se souviennent de cet épisode ... court épisode) je peux te dire que d'une part pour un gros lecteur c'est ingérable (à force de lire des textes à l'impft j'ecris comme ça) et d'autre part les textes au préent que je lis me paraissent ensuite bizarre ...
Impft c'est mieux (et pis justement c'est plus littéraire)
Re: (conseil) Question de Style
Publié : 30 sept. 2005, 06:36
par Ide Akio
matsu aiko a écrit :Quel temps utiliser pour écrire un texte ?
j'hésite toujours ente le présent - qui je trouve rajoute du punch aux scènes d'action - et l'imparfait + passé simple, plus littéraire.
Merci de vos avis éclairés.
Ca dépend de ce que tu veux faire passer...
Publié : 30 sept. 2005, 11:26
par Kakita Inigin
Et j'ajouterais : oui mais pour les Noces le passé simple et l'imparfait c'est très bien. d'autant que c'est dans le futur.

Publié : 30 sept. 2005, 17:13
par matsu aiko
Si tu fais attention j'utilise justement présent et imparfait dans les Noces...
Publié : 30 sept. 2005, 17:13
par matsu aiko
en fait par exemple certains historiens comme Max Gallo utilisent le présent, ce qui donne une sensation d'immédiateté à la scène...mais je t'accorde que c'est l'exception plutôt que la règle.
Publié : 30 sept. 2005, 21:07
par Kakita Inigin
matsu aiko a écrit :Si tu fais attention j'utilise justement présent et imparfait dans les Noces...
Oui j'ai vu (...) mais justement ça me paraît bizarre (mais je disais rien parce que la concordance des temps je m'en fiche, ou plus précisément j'écris toujours au passé donc depuis le temps j'y pense plus).
Publié : 03 oct. 2005, 10:58
par Iuchi Mushu
Tous les temps ont leur place dans les récits, le tout cependant c'est d'avoir une cohérence à travers un texte et de ne pas passer de l'un à l'autre sauf en changeant de paragraphe ou de chapitre. Quand tu n'es pas à l'aise dans le temps utilisé ça se ressent dans le texte, enfin moi c'est mon cas
Mon prof de français m'avait donné un bon truc, c'est de lire ton texte à haute voix quand tu l'as terminé.
Ca paraît tout bête comme conseil mais j'utilise cela depuis des années, il est efficace pour la ponctuation, les temps et on a tout de suite une idée de ce qui cloche dans l'écriture.
Essayes pour voir si cela t'aide. Je n'ai pas encore lu tout le texte des noces mais je veux bien te faire part de mes commentaires sur les temps employés ainsi que les corrections puisque que Katsume kun est interdit de lecture sur ce texte précisement. Enfin si ça peux t'aider.

Publié : 03 oct. 2005, 12:21
par Kakita Inigin
Pardon pardon pardon
Inigin, correcteur qui a d'autres souci et qui a fait faux bond ...
Publié : 03 oct. 2005, 12:39
par Iuchi Mushu
J'ignorais que tu t'étais proposé pour la correction de ce texte
Je ne lis pas d'office tous les posts.
Que fait-on au final pour ne pas faire de travail inutile, le temps de chacun étant précieux ?
Publié : 03 oct. 2005, 12:44
par Kakita Inigin
Je vais corriger la 3° partie et lui nevoyer les corrcetions. Cet après-midi si je suis courageux.
Donc j'ai interêt à l'être.
Publié : 03 oct. 2005, 17:19
par matsu aiko
Mushu-sama,
merci de votre attention et de vos conseils.

Je suis bien sûre très intéressée par votre opinion mais comprends fort bien que votre temps soit limité...surtout avec la rédaction du recueil.
En plus Inigin a tenu parole et a lu ce qui a été posté.

Publié : 05 oct. 2005, 12:59
par Iuchi Mushu
Si "Les noces" doivent figurer dans le recueil, est-il possible de me communiquer le texte corrigé ? Innutile de refaire deux fois le travail et comme Katsume kun est le dépositaire des corrections, je me porte dépositaire des noces pour que son honneur ne soit nullement entaché par le "spolier" quoi que venant d'un honorable Dragon, sa parole qu'il ne le lit pas serait pour moi amplement suffisante.

Publié : 05 oct. 2005, 13:10
par matsu aiko
Comme signalé un peu plus haut, il me manque l'épilogue, et je crains également que ça soit un peu copieux pour le recueil (100p +). Mais je prend bonne note de votre proposition et vous en remercie

Publié : 05 oct. 2005, 13:11
par Iuchi Mushu
Ce sera pour le recueil n°2 alors
