Page 24 sur 78
Publié : 19 mai 2007, 20:48
par Banshee
Kakita Inigin a écrit :hum ça va bourriner sec ...

ça dependra de la saison.
ça peut bourriner humide aussi, demande a toshi

Publié : 19 mai 2007, 22:37
par Kakita Inigin
oui c'est vrai cette jungle a l'air sacrément humide ...
mais j'aime bien la BA.
Publié : 20 mai 2007, 16:30
par Kakita Inigin
Publié : 21 mai 2007, 10:22
par Toshi
Publié : 21 mai 2007, 10:48
par Kzo
Carrément! mais en VO (ça doit etre une des pires inventions du cinéma le doublage

).
Publié : 21 mai 2007, 12:58
par Kakita Inigin
Je suis d'accord mais en même temps je ne suis pas bilingue donc ... dites-vous que ça fait travailler des chomeurs.
Publié : 21 mai 2007, 21:48
par Kzo
C'est pour ça qu'ils ont mis des sous-titres

Publié : 22 mai 2007, 07:42
par Kyorou
Plaignez-vous. En France, les doublages sont peut-être pas top crédibles ou fidèles à l'original mais c'est toujours mieux que ce qui se fait en Italie où, par exemple, les acteurs ne sont pas toujours doublés par les mêmes gars (donc, d'un film à l'autre, la voix des acteurs change complètement).
Mais bon, c'est vrai, à la base, le doublage je suis contre. Quand je vais voir un film avec X, j'ai pas envie qu'il parle avec la voix de Y, Z, alcoolique notoire, s'occupant de traduire les répliques.
Publié : 22 mai 2007, 07:57
par Otaku Mikoshi
Le mieux qu'il m'ai été donné de voir, c'est en Russie, tous les personnages sont doublés par la même personne, et la traduction se superpose à la VO. L'avantage, c'est que quand c'est un film français, on comprend

Publié : 22 mai 2007, 14:01
par Toshi
lol:
pareil pour les films vietnamiens ...
ce qui est fun est donc de voir (je l'ai vu de mes propres yeux messieurs dames) un peplum doublé par la même FEMME et qui se supperpose également aux voix originales ... du grand n'importe quoi
Publié : 24 mai 2007, 06:30
par Ben
Vu Pirates des Caraibes III,
si vous avez trouvé le II un peu fouilli le III est pire
Ca va à 100 à l'heure, ça charcle, c'est beau, Chow Yun Fat péte la classe, par contre c'est flou et il faut adhérer de suite au scénario ou être pommé. Ils ont rajouté un trip concernant Davy Jones et Barbosa que je trouve clairement de trop.
Au final, l'histoire paraît incompléte et un peu flou, le tout caché par plein de belles scénes.
Je ne suis pas déçu du film mais j'aurai attendu un truc un peu moins brouillon.
BEn
Publié : 24 mai 2007, 11:38
par Ashidaka Kenji
pour ce qui est du doublage la pologne est pas mal non plus !!
il y a quelques années un ami à moi a vu "le marginal" en pologne en VO doublée...si si ça existe !!
le doubleur disait en polonais :
- Là, Mr belmondo dit...
- Mr intel répond...
etc
un bonheur paraît-il !!
toutefois les doublages sont parfois mieux que les originaux : Jim henson, après avoir vu et écouté ses Muppets en français avait regretté de ne pas les avoir créés en france....
autre sujet : est-ce que quelqu'un a vu Shinobi ??
est-ce Bien ?? la bande annonce avait l'air bien mais il ne passe pas à Tours semble-t-il
Kenji

Publié : 24 mai 2007, 12:02
par Kyorou
Shinobi : Heart under Balde ?
Publié : 24 mai 2007, 12:58
par Pénombre
si tu parles de ce film là :
http://www.allocine.fr/film/fichefilm_g ... 24311.html
c'est la version film de l'anime Basilisk. En un peu moins "freaks" et à peine moins hécatombesque
(parce que dans l'anime, les persos ils tombent à la pelle)
Publié : 24 mai 2007, 14:53
par Taka
Ashidaka Kenji a écrit :toutefois les doublages sont parfois mieux que les originaux : Jim henson, après avoir vu et écouté ses Muppets en français avait regretté de ne pas les avoir créés en france....
Disney avait un vrai effort il y a quelques années avec ses doublages (notament sur Kuzco).
Bon sinon, voici
un teaser de The Dark Knight , la suite de Batman Begins. C'est un fake mais les images du Joker provienne bien du film.