Page 1 sur 1

La ville de Shiro Shinjo

Publié : 13 févr. 2009, 20:15
par Hida Ichi
Dans le cadre de mes parties, Shiro Shinjo est devenue extrèmement importante, elle est le point de départ de deux grands arcs de mes campagnes, on peut appeler ces arcs des campagnes en fait.

Je vais un peu plus développer ce sujet avec d'autres idées, mais pour l'instant,

Je m'interrogeais sur les Lieu de savoirs de Shiro Shinjo :

Je fais une campagne qui débute par une longue présence des PJ dans la ville de Shiro Shinjo. Un de mes PJ, un bushi Mirumoto très érudit, m’a interrogé sur les lieux de savoirs de la ville.

Je lui en ai cité quelques uns, et je voudrais votre aide pour m’aider à y voir plus clair :

Tout d’abord, il est fait mention d’une mission que les suivants de Dame Shinjo restés dans l’Empire suite à son départ se sont donnés : compiler

Dès le retour des Licornes dans l’Empire, le Clan Renard a remis ces archives aux licornes, qui ont, selon moi, entreposées dans un lieu dédié : une grande bibliothèque dans la ville de Shiro Shinjo.
Grande Bibliothèque auquel je donnerai le nom de ???

Pour faire suite à la mission qu’ont accomplit les Renards, les Licornes ont continué de compiler l’ensemble du savoir depuis, ce qui fait que cette bibliothèque a deux ailes, l’aile Kitsune et l’aile Licorne.
Il existe une troisième aile, beaucoup plus petite, l’aile Kirin, qui correspond aux archives de la période de l’Aube de l’Empire jusqu’à la création du Clan Renard suite à l’annexion des terres de la Ki-Rin par le Clan Lion. Cette aile est petite et méconnue, à cause de l’ancienneté de la période étudiée et à cause des destructions en matière d’archives liés à la guerre contre les Gaïjins de l’Ouest, la guerre contre les Lions, et le grand exil suite à l’attribution au Clan Renard de terres au sud-est de l’Empire…

J’avais pensé à un autre lieu de savoir qui était en fait un monastère fondé à l’initiative des Clans Dragons et Phoenix, ou plutôt de monastères situés sur les territoires des Clans Dragons et Phoenix qui avait pour but d’accueillir les membres du Clan Licorne qui faisaient leur inkyo. Devant le très faible succès de la tradition de l’inkyo dans les premières années du retour du Clan Licorne, le monastère s’est transformé en un lieu où les anciens samouraïs licornes venaient faire consigner l’histoire de leur vie, par écrit, avant d’entreprendre leur inkyo. A force, certains samouraïs sont restés et ont renoncé à leur kurichitaï, tandis que le Champion du Clan Licorne a décidé de patr ce monastère et de faire bâtir des annexes dans les capitales des quatre autres familles Licornes, à Shiro Ide, à Shiro Iuchi, à Shiro Otaku et même à Shiro Moto.

J’avais pensé à un nom du style le Monastère de la Mémoire des Anciens.
Monastère dont le siège est à Shiro Shinjo et qui possède 4 annexes.

Enfin, le dernier lieu de savoir important de Shiro Shinjo est le Dojo principal de l’Ecole de Magistrat Shinjo qui possède une énorme bibliothèque spécialisée dans le droit rokugani.

Je n’oublie pas les lieux de savoirs associés aux temples et aux différents dojo, surtout que Shiro Shinjo est le siège des principaux dojos de toutes les écoles Shinjo (Bushi, Eclaireurs, Magistrats), et de gros dojos des autres écoles licornes.

Enfin, je n’oublis pas une grande bibliothèque dédiée aux arts et savoirs hérités des gaïjins, mais dont la diffusion et l’accès est hautement réglementé, d’abord par souci d’éviter la polémique, mais aussi pour garder secret de nombreuses connaissances, techniques autant artistiques qu’artisanales.

Avez-vous d’autres idées, des remarques ou des suggestions par rapport à ces quelques idées.

Publié : 14 févr. 2009, 18:27
par Faranda
Sur le nom de tes bibliotheques :

De ce que j'en sais, la facon nippone de nommer les batiments administratifs oscillait entre deux extremes : la poesie pure (dans le sens ou le nom n'a strictement aucun lien avec le lieu) et l'administratif le plus debride.

Dans la gamme poesie pure, tu pourrais inventer un nom facon "Palais des Mille Pruniers" (tendance litteraire) ou "Halle de la Vertu Supreme" (tendance philosophique/moralisatrice). L'inconvenient, c'est la tete que risquent de faire tes joueurs quand tu leurs sortiras ca a l'improviste.

Petite liste de possibilites :

Pavillon
Clos
Palais
Halle
Grenier (on reconnait une valeur poetique a certains termes du vocabulaire rural, precisement parce qu'ils evoquent la simplicite et le depouillement)
Tresor
Bibliotheque (a eviter quand meme)

Du chant du pinson
Aux camelias
De la floraison des cerisiers
De la lune triste
Du vent leger
etc.

ou :

De la Parfaite Harmonie
De la Loi Immuable
De l'Inebranlable Sagesse
Du Savoir Eternel
Et Caetera.

Dans la gamme administrative, j'aurais tendance a m'inspirer de la saveur tres particuliere des traductions faites par des historiens du Japon. Je pense notamment a une institution qui a vraiment existe, le bansho shirabesho 蕃書調所), qu'on traduit souvent par "bureau d'etude des textes barbares" (ils traduisaient en japonais des textes en anglais et en hollandais lors de la Revolution de Meiji), mais tu peux vraiment partir dans tous les sens. Ca devrait donner quelque chose comme "Bureau des Textes Historiques" ou "Secretarait aux Documents Anciens", voire "Entrepot des References et Precedents".
Le probleme ici serait d'avoir quelque chose qui fasse a la fois bureaucratique et pittoresque pour ne pas tomber dans la grisaille. La, il faudra chercher, je pense, dans un vocabulaire soit vieilli (eviter le latin ou le grec toutefois), soit employe avec une connotation differente de celle qu'on lui prete habituellement (je suis assez content de mon Entrepot).

Pour la liste de possibilites, je seche un peu. Disons
Entrepot
Bureau
Secretariat
Office
Bibliotheque

De compilation
D'etude
De conservation
De garde

des

Textes
Documents
References
Precedents
Archives
Ecrits

Anciens
Historiques
de Reference

(je crois qu'un dictionnaire des synonymes fera mieux l'affaire que moi sur ce coup-la)

Sur la forme des bibliotheques :

J'ai appris recemment quelque chose qui m'a beaucoup surpris : tu vois les portes monumentales des templesbouddhiques ? il etait m'a-t-on dit assez courant que les montants constituent tout ou partie de la bibliotheques a sutras du temple. Comme emplacement, il faut bien dire que c'est original, non ? (Exemple, le Senso-ji d'Asakusa a Tokyo).

Par ailleurs, pour la forme des etageres, outre celles qui sont, de facon desesperement normale, alignees le long des murs, on en trouve aussi sur la face exterieurs d'enormes tambours en bois (plus de deux metres de diametre et quatre de haut) montes sur un axe rotatif (c'est le principe du moulin a prieres en format geant) (Exemple notable, le Hase-dera de Kamakura)
Je ne sais pas a quel point ces elements sont vraiment caracteristiques, mais apres tout...

Sur la bibliotheque dediee aux gaijin :

Puisqu'elle n'est pas destinee a servir quotidiennement (et j'imagine qu'officiellement, elle n'existe qu'a peine), je la verrais bien dotee d'une denomination particulierement nebuleuse (mais, pour le coup, administrative, puisqu'il s'agit de designer le corpus et non le lieu) et confiee a un temple quelconque, qui ne laisse y entrer que les personnes munies d'une autorisation delivree par tel conseiller du daimyo.

En esperant ne pas m'etre montre trop presomptueux pour un premier post... :what:

Publié : 14 févr. 2009, 19:48
par Shimazu
J'imagine bien un "Grenier du Savoir Eternel" ou "de la Floraison des Cerisiers". Pour le coup c'est vachement pwétique :france:

Me semblerait logique que les termes purement administratif soient liés aux connaissances dégradantes (Outremonde, Maho) ou mal considérées (gaijins, etas, heimins, etc.)
Bref, les trucs qui font pas glorieux et dont on étale pas sa connaissance en public.

Cela dit, faut pas oublier qu'on est sur les terres de la licorne, qui ont des tendances gaijins assez poussées. Les règles valables dans le reste de Rokugan ne s'appliquent pas de la même manière ici.

Publié : 14 févr. 2009, 20:30
par Kakita Inigin
ça y est, on a encore récupéré un érudit nippophone. ;)
Bienvenue, Faranda-san. :biere:

Publié : 14 févr. 2009, 21:33
par Soshi Yabu
En guise de premier message, il fait fort le Faranda. Sois le bienvenu, ce premier post était TRES intéressant à lire. Pourvu qu'il y en ait d'autres.

Publié : 15 févr. 2009, 15:05
par Faranda
Il y longtemps que j'hesitais a m'inscrire (trouverai-je ma place ?), finalement je ne regrette pas. :fete:

La remarque de Shimazu sur la nature de la Licorne m'etait venue a l'esprit en ecrivant, mais j'avouerai avoir ete assez embarrasse de pour proposer une facon de l'integrer a mes propositions...

Eventuellement, on peut presumer que le Clan a commence a se bureaucratiser apres le retour a Rokugan. Dans ce cas-la, je verrais bien un systeme "brut de decoffrage", un peu comme celui du bakufu de Kamakura, ou on appelle un chat un chat et un grenier a documents un grenier a documents (Dans cette optique-la, on peut rajouter Magasin et Depot a la liste. Tres militaire).
Une autre possibilite serait de dire qu'au contraire ils ont apporte avec eux une tradition administrative gaijin, le tout etant ensuite de savoir de quel type. Si c'est chinois, on repart sur le Pavillon du Vent dans les Cypres. Si c'est arabe ou mongol... bernique.
On peut ajouter a ca que, de toute facon, si la Licorne n'est pas tout-a-fait Rokugan, Rokugan n'est pas tout-a-fait le Japon historique non plus (c'est le moins qu'on puisse dire), et qu'il n'y a donc aucune raison de s'astreindre a une fidelite trop serree. En d'autres termes, Hida-dono, la liberte te guette !

Par ailleurs, pour la repartition des denominations selon l'honorabilite de la tache, j'ai des doutes : d'une part il me semble en effet assez pertinent que les postes les plus nobles fassent l'objet d'un effort de presentation (Ministre du Palais d'Emeraude, ca a effectivement plus d'allure que Ministre de l'Interieur...), d'autre part il me semble que, par euphemisme, on preferera dire "Je me suis rendu au Clos de la Bienveillance Millenaire" plutot que "je reviens du Bureau de Dissection et Anatomie des Creatures Souillees. On va prendre un verre ?", non ?

Publié : 15 févr. 2009, 15:48
par Kakita Inigin
Eventuellement, on peut presumer que le Clan a commence a se bureaucratiser apres le retour a Rokugan. Dans ce cas-la, je verrais bien un systeme "brut de decoffrage", un peu comme celui du bakufu de Kamakura, ou on appelle un chat un chat et un grenier a documents un grenier a documents (Dans cette optique-la, on peut rajouter Magasin et Depot a la liste. Tres militaire).
Une autre possibilite serait de dire qu'au contraire ils ont apporte avec eux une tradition administrative gaijin, le tout etant ensuite de savoir de quel type. Si c'est chinois, on repart sur le Pavillon du Vent dans les Cypres. Si c'est arabe ou mongol... bernique.
plutôt eux qui l'apportent, oui. je vois plutôt Rokugan ûtiliser des désignations très "littéraires".

Publié : 15 févr. 2009, 23:42
par Shimazu
Je crois que quel que soit le nom utilisé, personne ne dira qu'il fait des recherches concernant l'Outremonde/la Maho/les gaijins/l'anatomie/l'économie, etc. Même en romançant, c'est considéré comme sale et dégradant.

Publié : 19 févr. 2009, 22:59
par Hida Ichi
Faranda a écrit :Sur le nom de tes bibliotheques :

De ce que j'en sais, la facon nippone de nommer les batiments administratifs oscillait entre deux extremes : la poesie pure (dans le sens ou le nom n'a strictement aucun lien avec le lieu) et l'administratif le plus debride.
Mon cher Faranda, je te remercie pour ce message très complet de ta part et oh combien instructif.

Je vais digérer tout cela et bientôt vous mettre la suite de ma description personnelle de Shiro Shinjo...

Publié : 20 févr. 2009, 08:04
par Faranda
Je suis impatient de visiter !