Page 1 sur 2
[Retour] Le Moindre Mal
Publié : 23 oct. 2008, 17:38
par Calandil
Bonjour à tous, je m'apprête à faire jouer le scénario commercial "Le moindre mal" et j'aimerai avoir quelques retours de vieux routard :p
Les questions qui suivent s'adressent donc à ceux qui l'ont joué, et peuvent spoiler l'intrigue ! Si vous ne l'avez pas jouez, ne lisez pas!
/!\ Spoil (si vous ne l'avez pas joué passez votre chemin /!\
Questions sur le déroulement :
- Quels passages vous ont le plus marqués ?
- Moments forts et moments morts de l'intrigue ?
- Conseils ? Petits plus à insérer dans la partie ?
Questions de fond :
- Quel rôle pour le mujina (son utilité) ?
- Kyuden Toketsu me semble un peu vide, pas vous ?
- Comment rendre le Temple "intéressant ?
Publié : 23 oct. 2008, 19:13
par Ding On
Alors je vais pas bcp t'aider : après avoir lu ce scénario, je m'en suis servi pour caler une étagère. C'est une pure merde.
Publié : 23 oct. 2008, 19:14
par Hida Matsuura
L'avis qui suit est 100 % subjectif, je te préviens.
Tes trois questions de fond sont intéressantes. Elles le sont pour la bonne et simple raison qu'elles soulignent un point essentiel : ce scénario manque d'à peu près tout ce qui rend un scénario intéressant. Il faut un réel travail de fond de la part du MJ pour le reconstruire de A à Z. L'idée de base (choisir entre deux maux) n'est pas mauvaise en soi. A mon sens, quasiment tout le reste l'est. Depuis le mujina inutile à l'armure de cristal vivante, bourrine et absurde (!) en passant, comme tu l'as fait remarquer, par un shiro vide, une totale absence de cohérence, des PJ archétypaux au possible, qui n'ont rien à faire là, encore moins ensemble, et surtout, qui n'ont pas la moindre motivation logique pour agir dans le cadre de cette histoire... Sabs parler bien sûr du gros monstre de fin à la Cthulhu.
Bref. Si tu es motivé, prends ta plume et reprends les choses en profondeur. Sinon, cale un meuble bancal avec ce scénario.
PS : d'habitude, je suis moins véhément et plus sympathique, mais ce que les auteurs ont fait de ce scénario me met plus en colère qu'autre chose ^_^ A ce niveau-là d'incompétence, c'est du non-respect du lectorat, je trouve...
Publié : 23 oct. 2008, 19:52
par Kakita Tsu
J'ai de la chance d'avoir perdu l'enchère de ce supplément il y a quelques mois.
Et je regrette pas d'avoir investi dans les parchemins secrets de Rokugan a la place.

Publié : 23 oct. 2008, 20:09
par Calandil
De toute façon je l'avais compris comme ça le scénario.
Pas mal de choses à revoir dont :
- L'accroche => "personnalisée"
- La situation à la cour => courtisans qui s'en vont reste qu'un ou deux.
- Intrigue de cour => accentuer le malaise
- Face cachée du village => le rendre "plus sombre"
- Peupler les marais => avec des trucs vivant notamment
- Le Temple => remplacer le mujina grotesque...
- Rendre la menace du Kusatte Iru plus tangible (légende, ...).
Bref, je vois que je suis pas le seul à penser que le scénar faisait un peu PMT dans sa version originale

J'en garde un peu l'esprit mais j'ai dans l'idée de rendre les deux maux bien plus tangibles et oppressant. On axe sur l'intrigue sombre en garder un poil d'action.
Si vous avez de "mauvais" conseil (enfin mauvais pour mes joueurs) lâchez vous :p
Publié : 24 oct. 2008, 07:19
par Pénombre
c'est un scénar de tournoi à la base, il me semble. Ca n'est pas systématique, mais ce genre de scénar est souvent construit de manière ultra-minimaliste
je ne pense pas qu'il soit nécessaire d'avoir de "mauvaises idées pour les joueurs" supplémentaires, c'est bien la seule chose dont ce scénar ne manque pas, il suffit de considérer les deux seules alternatives possibles à la fin...
Publié : 24 oct. 2008, 09:53
par Ding On
Dommage que Siroz l'ait traduit, alors qu'à l'époque il y avait plein d'autres super scénars encore inédits en France.
Publié : 24 oct. 2008, 14:59
par Hida Geo
Ding On a écrit :Dommage que Siroz l'ait traduit, alors qu'à l'époque il y avait plein d'autres super scénars encore inédits en France.
comme ???
Publié : 24 oct. 2008, 15:00
par axl_2baz
Hida Geo a écrit :Ding On a écrit :Dommage que Siroz l'ait traduit, alors qu'à l'époque il y avait plein d'autres super scénars encore inédits en France.
comme ???
"Void in the heavens" par exemple.
Publié : 24 oct. 2008, 15:09
par Kyorou
axl_2baz a écrit :Hida Geo a écrit :Ding On a écrit :Dommage que Siroz l'ait traduit, alors qu'à l'époque il y avait plein d'autres super scénars encore inédits en France.
comme ???
"Void in the heavens" par exemple.
Mouais. J'aime pas trop, perso (un peu trop high fantasy à mon goût). Et puis, encoooore une ptite pouffe scorpionne qui fout la merde. Pitié...
Sinon, j'ai fait jouer les deux scénars de Midnight Blood et ça n'a pas mal donné. Bon, il y a un peu de boulot mais le potentiel est là (on peut même se la jouer Pirates de Caraïbes à Rokugan...).
Publié : 24 oct. 2008, 15:13
par Pénombre
En fait, en dehors de Void in the Heavens, y a pas des masses de scénars qu'ont pas été traduits à l'époque. Y manque les volets 2 et 3 de la campagne Lièvre (le premier étant fourni avec l'écran 1E) mais je crois bien que c'est tout
Publié : 24 oct. 2008, 16:20
par Hida Geo
la suite de chateau usagi peut être une trad, mais alors void non pas du tout
c'est par leur fort les camps ou scénar chez aeg
Publié : 24 oct. 2008, 17:21
par Ding On
Ben Void in the Heaven en effet, Midnight Blood et Bells of the Dead notamment. Ca fait qd même des trucs qui me semblent moins mauvais dans l'ensemble que le Moindre Mal.
Le mieux aurait été de traduire Mimura aussi...
Publié : 24 oct. 2008, 19:11
par Pénombre
D'accord avec ça en effet

Publié : 24 oct. 2008, 19:19
par Hida Matsuura
Bon, les vieux routards, si on rendait son topic au monsieur, maintenant qu'on a étalé ces quelques vérités au grand jour ?..

(moi compris, au passage...)