Page 1 sur 2

[SPOILER] Question aux MJ ayant lu "Hindsight"

Publié : 26 juin 2007, 00:32
par Hida Matsuura
Je projette de maîtriser ce gros scénario d'ici peu. Pour le moment, j'ai tout lu une fois, et j'épluche plus en détails la première partie.

Hors, cette première partie, je la trouve bien, mais un brin dirigiste tout de même, je trouve qu'elle manque d'agrément, d'à-côtés. Je m'explique :

Les PJ recueillent un premier indice (lieu du crime) qui les mène à un témoin, qui, à son tour, les envoie sur le gamin-à-énigmes, qui, de son côté, les renvoie aux ruines de Kyuden Gusai... Les PJ n'ont pas énormément de choix, ils suivent un chemin soigneusement tracé par les auteurs. Je trouve ça dommage, les îles du clan de la Mante recèlent nombre de mystères, il serait de bon ton d'agrémenter quelque peu cette histoire... Histoire de donner un peu de grain à moudre aux PJ, qu'ils sentent qu'ils ont un choix dans leur démarches...

Qu'en pensez-vous ? Comment développeriez-vous cette partie ?


Matsuura, bushi perfectionniste

Publié : 26 juin 2007, 08:24
par Pénombre
n'enlèves rien, rajoute simplement des étapes et des pnjs du cru, voire un indice ou deux supplémentaires, ou une fausse piste etc...

reste dans une trame simple avec un certain nombre d'accroches ou de petits détours possibles. S'ils mordent, ils "perdront du temps" en se promenant un peu mais verront des choses ou même seront impliqués dans des trucs mineurs, qui leur donneront quelques aperçus de la mentalité Mante par exemple

s'ils ne mordent pas et foncent tout droit, ben il te reste la trame d'origine quand même :)

(bon, des fois, moi j'ai le problème inverse : j'ai des joueurs qui aiment s'imprégner de l'ambiance alors ce sont souvent eux qui décident de s'attarder sur des détails qui ne sont là qu'en arrière-plan ;) )

Publié : 26 juin 2007, 08:40
par Kyorou
Connais pas ce scénar. On peut le trouver quelque part ?

Opportunisme et absence de gêne...

Publié : 26 juin 2007, 08:46
par Pénombre

Publié : 26 juin 2007, 09:11
par Kyorou
Merci Pénombre !

Publié : 26 juin 2007, 09:17
par Kakita Inigin
Double les indices, des fois qu'ils en ratent un ... (ça n'apporte pas grand chose à la question mais ça donne de la robustesse au scénar)

Publié : 26 juin 2007, 10:24
par Kakita Yoshino
And for the totally and absolutly anglophobes like me?

Existe-t-il dans la langue de Molière ce judicieux scénario? Si oui
I take it!

Publié : 26 juin 2007, 10:28
par Shosuro Akae
Pénombre a écrit : (bon, des fois, moi j'ai le problème inverse : j'ai des joueurs qui aiment s'imprégner de l'ambiance alors ce sont souvent eux qui décident de s'attarder sur des détails qui ne sont là qu'en arrière-plan ;) )
Bhâ on se refait pas! :x

Publié : 26 juin 2007, 10:50
par Hida Matsuura
Les deux premiers scénarios (tous deux très bons) de ces auteurs, à savoir Les Fortunes Perdues et Le Miroir des Vanités, ont respectivement été traduits par Mirumoto Hijiko et par Kocho (arrêtez-moi si je me trompe). Le troisième avait été commencé par Mirumoto Hijiko, mais je crois que le projet est en standby depuis quelques éons.


Matsuura, bushi informatif

Publié : 26 juin 2007, 18:15
par Kakita Inigin
Oui ta gueule. (il répond pas à mes mp)

Publié : 26 juin 2007, 20:08
par Mirumoto Hijiko
Hida Matsuura a écrit :Les deux premiers scénarios (tous deux très bons) de ces auteurs, à savoir Les Fortunes Perdues et Le Miroir des Vanités, ont respectivement été traduits par Mirumoto Hijiko et par Kocho (arrêtez-moi si je me trompe). Le troisième avait été commencé par Mirumoto Hijiko, mais je crois que le projet est en standby depuis quelques éons.
Le scénario Hindsight est traduit à 80% (par mes modestes soins). Il me reste une grosse partie de relecture, et les PJs prétirés. Mais comme ce salaud de président JBeuh ;) nous a collé un concours de scénarios entre temps, je dois d'abord finir ce concours (le 15 août). Bref, avec un peu d'optimiste, ce sera prêt pour après la rentrée :)

Publié : 27 juin 2007, 13:09
par Shosuro Akae
@ l'occas Hijiko tu m'enverrais ce que tu as déjà fait? :biere:

Publié : 27 juin 2007, 14:17
par Kakita Yoshino
Mirumoto Hijiko a écrit :Mais comme ce salaud de président JBeuh ;) nous a collé un concours de scénarios entre temps, je dois d'abord finir ce concours (le 15 août).
Avec en plus des contraintes drastiques. Unité de temps, lieu et durée, 47539 signes pas plus, 20 dessins minimum pour le scénario et 8 PJ prétirés que les joueurs aient le choix... :grr: :grr:


En fait je dis ça pour décourager le maximum de concurrents pour tenter de me placer ( :akuro: )


Mirumoto Hijiko a écrit :Bref, avec un peu d'optimiste, ce sera prêt pour après la rentrée :)
Je rappelle que la rentrée est prévue le 03 septembre. Ca va pas te laisser beaucoup de temps. Autant abandonner le concours et se concentrer sur la trad...


Oooooooooooooooooopsss! Mon côté Scorpion qui resurgit

Publié : 27 juin 2007, 16:29
par Kakita Inigin
L'autre solution Hijiko-san c'est que tu délègues la relecture à des gens ne concourant pas au concours de scénarii ...

Inigin, très content d'apprendre qu'il n'aura pas à traduire le corps du scénar ... l'intro je l'ai fait hier lol

Publié : 27 juin 2007, 19:11
par Mirumoto Hijiko
ça sert à rien de traduire une intro que j'ai moi-même traduite il y a plus d'un an :sarcastic:

Je n'ai pas besoin d'aide. Et même si j'en avais besoin, tu serais la dernière personne à laquelle je ferais appel.


:france: