Page 1 sur 1

Correction du recueil du concours

Publié : 24 août 2006, 23:38
par JBeuh
Bonjour,

afin de préparer un nouveau tirage du recueil, je me tourne vers vous, heureux possesseur du recueil. Pourriez vous me notifier les erreurs que vous avez pu trouver dans le recueil?
Si oui, s'il vous plaît, précisez :
* décrire si possible l'emplacement de la faute le plus précisement :
- la page
- la colonne
- la ligne
* la faute
* la correction (si vous connaissez)

Je sais, c'est fastidieux, mais ça permettra d'avoir une très belle relecture et un futur errata.

Par ailleurs, si vous avez des commentaires à faire sur le recueil, sa forme, des conseils, des reproches... Par exemple, que pensez-vous du fait d'avoir inséré les commentaires des jurys dans le recueil? Et les haikus? La présentation des scénarios? Le prix? Etc.

Merci de votre participation.

Note : une discussion identique a été lancée dans le forum associatif "discussion générale" : Correction du recueil du concours

JBeuh, qui corrige...

Publié : 25 août 2006, 08:36
par Ryute
page 3: sommaire le titre "les masques du mal" est écrit "les masquesdu mal.

pour le reste je n'ai pas lu le recueil, juste regarder rapidement (un jour mon MJ nous fera jouer les scénar ). d'un point de vu général, je le trouve bien fait: lisible, clair, illustratio couleur...


pour la forme: mettre les commentaires du jury: oui-non. je sais pas si cela interesse vraiment les lecteurs. moi j'ai bien aimé (parce que j'ai perdu le mail avec les commentaires).


par contre les remarques des jury sont parfois trops courtes. Par exemple le maitre du Feu ne dit: "des idées étranges et peu crédidles gâches l'originalité"
j'aurais aimé savoir lesquelles étaient étranges, lesquelles étaient originales. l'originalité résidait dans quoi (construction du scénar, idée, thème...)
bon, je sais qu'on pouvait demander aprés, mais jamais eut le courage et le temps :champomy:


bon courage pour la ré-impression.

Publié : 25 août 2006, 09:16
par Hida Koan
Ouais puis y'a une répétition de commentaires ou commentaires mélangés sur la fin je sais plus ou (puis je peux pas regarder mo ij'ai carrément pas tout joué)

Publié : 25 août 2006, 09:38
par Kakita Inigin
Et dans leconcours de haiku, y'a un des jurés qui se répète, qui dit un peu souvent "c'est original", "idée originale" ... il s'appelle Inigin ... :france:

Publié : 25 août 2006, 17:58
par Mirumoto Hijiko
J'aurai aimé que certains points (tels les haiku, pourquoi pas) soient disséminés dans les marges, à la façon des suppléments de clans. C'est plus convivial :) et ça permet, dans certains scénarios, de faire des apartés avec la trame principale (ou de mettre les caractéristiques d'untel-sama).

Il faudrait aussi voir à accorder le choix du format des titres, pour ne pas se retrouver avec des :
1)Titre 1
I)Titre 1
1 - Titre 1
Titre 1
Titre 1
[...]

suivant les scénarios.

Trasher les commentaires me paraît plus qu'approprié : ça a fait marrer beaucoup de mes joueurs de voir qu'ils avaient joué/acheté un scénario valant à 11/20 :what:

Publié : 25 août 2006, 18:11
par Okuma
Trop courtes ou trop longues, j'ai choisi le trop court.

Le maître du feu c'était moi.

Publié : 25 août 2006, 18:31
par JBeuh
Ryute a écrit :par contre les remarques des jury sont parfois trops courtes. Par exemple le maitre du Feu ne dit: "des idées étranges et peu crédibles gâches l'originalité"
j'aurais aimé savoir lesquelles étaient étranges, lesquelles étaient originales. l'originalité résidait dans quoi (construction du scénar, idée, thème...)
bon, je sais qu'on pouvait demander aprés, mais jamais eut le courage et le temps :champomy:
Oui, c'est une des principales erreurs qui a été faite. La prochaine fois, des directives plus claires pour le jury sera faite. De plus, fort de l'exemple et de cette expérience, des commentaires lapidaires ne devraient plus apparaître.
Et je vais transmettre à Okuma (qui s'est révélé) pour qu'il explique un peu son avis. Cela se passera en privé. Merci.
Hida Koan a écrit :Ouais puis y'a une répétition de commentaires ou commentaires mélangés sur la fin je sais plus ou (puis je peux pas regarder mo ij'ai carrément pas tout joué)
Oui. Une gaffe. Avec des numéros à la place des espaces. Un peu n'importe quoi et j'avoue n'avoir toujours pas compris comment cela s'est produit...
* Page : 149
* Colonne : 1
* Emplacement : le commentaire du Maître de l'Air
* Erreur : des chiffres apparaissent aux milieux des phrases. Il y a aussi une répétition du commentaire du Maître du Vide qui commence juste après la suite de chiffre "13 12 3 2 2 3 2 14" et débute sur un "Remarque : Un scénario".
* Correction : retirer les suites de chiffres. Supprimer la copie du commentaire du Maître du Vide.
Mirumoto Hijiko a écrit :J'aurai aimé que certains points (tels les haiku, pourquoi pas) soient disséminés dans les marges, à la façon des suppléments de clans. C'est plus convivial :) et ça permet, dans certains scénarios, de faire des apartés avec la trame principale (ou de mettre les caractéristiques d'untel-sama).
Quelques remarques au passage :
* En même temps, nous ne faisons pas tout comme la première ed de L5A. Ca mange des marge, il faut un fond qui permette la lecture et qui soit suffisamment large. C'est toutefois envisageable, mais ça change plusieurs choses.
* les haikus ne sont pas liés aux scénarios et si tu le mets dans la marge, ça veut dire que ça a un lien...
* les carac', à la rigueur, mais c'est bordélique à retrouver une fois sorti du scénario ou si le personnage apparait tôt et revient périodiquement.
* les encarts liés au scénar', faudrait que les auteurs les prévoit.
* J'avais pensé pendant un temps à mettre les commentaires du jury en marge, mais ce n'est réellement pas terrible.
Mirumoto Hijiko a écrit :Il faudrait aussi voir à accorder le choix du format des titres, pour ne pas se retrouver avec des :
1)Titre 1
I)Titre 1
1 - Titre 1
Titre 1
Titre 1
[...]

suivant les scénarios.
Là, j'avoue, j'aimerais que tu me montres où tu vois ces problèmes... Parce que justement tous les titres sont harmonisés et gérés automatiquement. Il y a des balises sur les titres et la modification se fait à part et modifie tout d'un coup. Il a du y avoir une énorme gaffe et là, je te serais très reconnaissant de nous la communiquer!
Mirumoto Hijiko a écrit :Trasher les commentaires me paraît plus qu'approprié : ça a fait marrer beaucoup de mes joueurs de voir qu'ils avaient joué/acheté un scénario valant à 11/20 :what:
En même temps, c'est de la transparence et ça explique ce qui a plû ou non. Perso, je trouve que c'est assez sympa pour les lecteurs qui comptent se mettre à écrire des scénarios, car on peut réellement en tirer des leçons et non juste se forger un avis isolé.
Personnellement, j'apprécie et je n'ai pas entendu beaucoup d'avis contre.
Certes les notes ne brillent pas forcément, mais ça dépend des Maîtres. Tu as des scénarios qui ont 11/20, d'autres 17,75/20... Certes le meilleur a une moyenne de 13,45/20 et le moins bon 9,45/20. Mais il faut aussi voir les avis et les commentaires, ce qui a plû ou non.
Et si le lecteur trouve que son préféré est le "Pour l'honneur du champion d'Émeraude", eh bien il peut voir pourquoi il n'a pas plu au jury.

Bien sûr, je peux avoir l'air de défendre le status quo. Mais je défends plutôt des choix afin d'être totalement convaincu. Je suis ouvert à tous les avis et propositions, sachant que le recueil est très loin d'être parfait.

JBeuh, qui écoute...

Publié : 25 août 2006, 19:02
par Mirumoto Hijiko
JBeuh a écrit :Là, j'avoue, j'aimerais que tu me montres où tu vois ces problèmes... Parce que justement tous les titres sont harmonisés et gérés automatiquement. Il y a des balises sur les titres et la modification se fait à part et modifie tout d'un coup. Il a du y avoir une énorme gaffe et là, je te serais très reconnaissant de nous la communiquer!
Liste non exhaustive :
- page 6 : chapitre 1 : titre - les grands titres sont numérotés
- page 40 : I. Titre - les titres sont numérotés en lettre romaines
- page 53 : les terres de la famille Yogama devrait apparaître comme ça : les terres de la famille Yogama
- page 81 : Hantei, et non Hanteï
- page 98 et suivantes : I. Titre - les titres sont numérotés en lettre romaines
- page 109 et suivante : on a compris que IKOMA était un nom de famille, inutile de le garder en majuscule tout le long du scénario.
- page 110 et suivante : "dans le cas :" devrait au moins apparaître en sous-titre, pour eviter une répétition fâcheuse.
- page 121 et suivantes : 1/ titre

- jet de Compétence G Trait/ CompétencegTrait :hmm:
- samurai/samouraï/samouraïs/samouraille :hmm:

Vilà vite fait ce que j'ai répertorié :jap:

Publié : 26 août 2006, 19:10
par Soshi Yabu
Je n'ai pas été très prolixe non plus. mais au moment de la rédaction des commentairess nous ne savions pas qu'ils seraient publiés dans le recueil, sinon, j'aurais réalisé pour ma part des critiques plus détaillées. pour moi, ces commentaires s'adressaient aux autre membres du jury.
Mais yabu qui veut bien rejuger.

Publié : 12 sept. 2006, 04:16
par JBeuh
Il n'y a pas d'autres erreurs dans le recueil?

JBeuh, qui s'interroge...

Publié : 12 sept. 2006, 08:31
par Hida Koan
il fut un temps j'avais vu des erreurs de daymio dans le scénar de Tetsuo (mais j'avais pas lu grand chose... puisque c'était un scénar) Quelqu'un de MJeske ou l'ayant déjà joué peut vérifier?

Publié : 12 sept. 2006, 10:21
par Irazetsu
Il y en a des fautes de "daymio" oui, j'en ai corrigé quelques unes, mais pas toutes.
Je crois avoir vu aussi des "Genppuku", mais pareil, il est probable que certains m'aient échappé.

Publié : 12 sept. 2006, 21:12
par Mr.Flibble
p.2 Poètes (par orde d'apparition) : remplacer "Mr Flibble" par "Mr. Flibble"

p.138 haiku de Mr.Flibble : remplacer "Mr. Fibble" par "Mr. Flibble"
p.138 haiku de Mr.Flibble : changer le kanji "vent" (kaze) par un "haiku" fleur (hana) parce qu'il fait une répétition avec le même kanji sur la page de droite.
voir ici pour le kanji : http://www.kanjisite.com/images/kanji/3kb/ka_hana.gif

p.87 colonne de droite, 4ème paragraphe : "[...]le toucher ou se montrer irrespectueux envers le clan, n'est que suicide." enlever la virgule entre "clan" et "n'est"