Page 1 sur 1
[Commentaires] Les Textes de Tetsuo
Publié : 14 oct. 2004, 07:32
par Pénombre
J'aime bien le découpage du premier texte, il y a juste quelques coquilles orthographiques et un mot mal employé
"hangar" n'a aucune raison d'être dans un contexte rokugani, si ce n'est pour un hangar à bateaux et là, tu parles d'un appentis de forge
bonne continuation

Publié : 21 févr. 2005, 01:55
par rahsaan
J'ai beaucoupé aimé ce texte sur l'enfance et les 5 élèments.
L'évocation de l'enfance, et le thème du feu et de la fabrication, sont toujours de beaux thèmes littéraires, ici harmonieusement mêlés.
Publié : 01 mars 2005, 13:30
par Otaku Sh?am

pour
Couleurs! Vraiment très bien!
Publié : 01 mars 2005, 13:33
par Tetsuo

merci, j'y ai pensé hier dans le métro et j'avais peur de l'oublier durant la nuit !
Par contre j'aurrais aimer que ce soit plus poétique, et avec des notions plus 'rokugan' comme Grand-père en japonais mais je n'ai as trouver la traductin

Publié : 01 mars 2005, 13:36
par Otaku Sh?am
Tetsuo a écrit :
merci, j'y ai pensé hier dans le métro et j'avais peur de l'oublier durant la nuit !
Par contre j'aurrais aimer que ce soit plus poétique, et avec des notions plus 'rokugan' comme Grand-père en japonais mais je n'ai as trouver la traductin

Je dirais ojiisan d'après mes bouquins mais je suis pas sûre, demande aux spécialistes sur la Voix!
Publié : 01 mars 2005, 13:36
par Ide Akio
Tetsuo a écrit :
merci, j'y ai pensé hier dans le métro et j'avais peur de l'oublier durant la nuit !
Par contre j'aurrais aimer que ce soit plus poétique, et avec des notions plus 'rokugan' comme Grand-père en japonais mais je n'ai as trouver la traduction

Je sais que "grand-mère" se dit "oba-san", mais c'est tout.
Akio, qui va la lire de suite

Publié : 01 mars 2005, 13:37
par Tetsuo
ojiisan , je le note, et j'édite

d'ici la peut être qu'un spécialiste viendra porter son regard :p
Publié : 10 mars 2005, 08:59
par Kakita Inigin
Je viens de lire Culeurs et c'est mignon tout plein.
Cela dit, j'aime bien la chute.

Publié : 21 juin 2005, 15:44
par Tetsuo
[Background] - Tetsuo
[Background] Asahina Arimori
[Nouvelle] couleurs
Je viens de relire Couleur, hey je me lance des fleurs

je vais la reprendre pour la fin.
Publié : 08 sept. 2005, 16:36
par Kitsuki Katsume
Joli texte que
couleurs, un bel hymne à l'amour qui peut lier un petit garçon et son grand-père.
Les coquilles maintenant

:
Titre : "
couleurs" => Couleurs (majuscule non obligatoire mais conventionnelle)
2ème ligne : "
... sourit, assit à... son petit fils et lui prenait le frais après une journée passer dans la fraîcheur relative..." => assis, petit-fils, prenaient, passée + cela fait un peu bizarre de sortir prendre le frais après une journée au frais !?
5ème ligne : "
S'il te plais oniissan" => S'il te plaît oniisan ?
6ème ligne : "
... journée exhalée des..." => exhalait
7ème ligne : "
... Dame Soleil avait assénée." => asséné
24ème ligne : "
Le vieillard se tût, laissant..." => tut
Publié : 09 sept. 2005, 10:21
par Tetsuo
Merci.
Publié : 25 sept. 2006, 12:26
par Pénombre
je n'avais pas encore lu les tribulations de ton shugenja pacifiste
c'est agréable et intéressant mais je suggère que tu fasses plus attention aux changements de temps d'une phrase à l'autre, passer du présent à l'imparfait pour décrire le même enchainement d'action fait... disons, plutôt vilain

Publié : 25 sept. 2006, 12:41
par Tetsuo
Oui, je m'en suis apperçut du coup je traque le présent pour tout mettre au passé.
Je vais relire encore
