Page 16 sur 18

Publié : 05 mars 2007, 09:35
par Tankenka
Bonjour à tous

je ne me manifeste pas pour les nouvelles trad "midnight's blood et void in the even" car je suis tout nouveau sur L5R et n'est pas trop de temps pour me mettre à la vo

Par contre la trad de Bells of the Dead m'interesse au plus au point ainsi que le sénar sur le Château Usagi.
Donc si les liens pouvaient être réactivés ça serait super.

Merci à La Voix et aux partn'aires

Publié : 10 mars 2007, 09:20
par Tankenka
Alors les amigos, plus personne n'a ce lien???
personne pour aider un magistrat à enquêter sur le clan déchu du lièvre
s'il vous plaît amis de l'Empire, aidez moi


:help:

Publié : 13 mars 2007, 11:57
par Pluie
Bonjour j'en profite aussi pour signaler que la traduction de Bells of the dead m'interesse également donc j'appuie l'appel lancer !

Publié : 28 mai 2007, 09:18
par Ikoma Kumagaya
Oui, quelqu'un veut bien nous donner un lien qui fonctionne pour ce supplément?
Merci d'avance...

Publié : 28 mai 2007, 13:39
par Tetsuo
je l'ai mais par mail.

Publié : 15 mai 2008, 19:10
par Kakita Inigin
J'ai fait un peu de pub mais comme ils sont méchants sur le Sden bof quoi, ils rotiront tous en enfer (avec des toutes petites allumettes).

Publié : 15 mai 2008, 20:06
par Le dernier Ornithorynque
Bonjour a tous !
Je suis la reception de la pub de Kakita Inigin :biere:
J'ai déjà lu une bonne partie du site sans éprouver le besoin d'exprimer mon humble avis (d'autres le faisaient très bien ;)
Et si finallement je m'inscris sur ce (beau je dois le reconnaître) site, ce n'est que purement intéréssé :akuro:
On m'a parlé du carillon des morts.
Mais étant une tanche en anglais (ainsi qu'en espagnol, allemand, russe, et a peu près toutes les langues en fait :ouin ), je n'arrive pas à décrypter la vo.
Donc j'aurais voulu savoir si il était possible d'avoir a mon tour ce précieux lien :help:

Publié : 16 mai 2008, 14:01
par Isawa Yoshimitsu
mp moi ton mail

Publié : 21 mars 2009, 18:31
par Asahina Jima
Bonjour à tous,

je suis mj à L5A et j'ai fait jouer la semaine passée le scénario de la chute de Shiro Usagi.

Voyant comme mes joueurs accrochent (à L5A en général et à cette histoire ci en particulier), je me suis demandé s'il existait une suite officielle, et apparemment il en existe une. Finalement je suis tombé ici, sur la Voix, et j'ai vu qu'une traduction des Cloches de la Mort a été réalisée. Evidemment, j'arrive des années après, mais quelqu'un serait-il disposé à me fournir un lien ou à me l'envoyer?

Merci d'avance!

Publié : 21 mars 2009, 20:39
par Hida Matsuura
Je te réponds par mail !

Re: Bells of The dead Traduction

Publié : 20 nov. 2009, 18:13
par salhem
Bonjour,

43 ans et demi après le coup de feu, j'aimerai savoir s'il est possible de me communiquer la traduction de "Bells of the Dead".

Mon mail : adrien.raque[a]hotmail.fr

Merci d'avance pour votre solicitude et votre dévouement toujours si expert :jap:

Re: Bells of The dead Traduction

Publié : 24 nov. 2009, 13:35
par salhem
No news is bad news ?

je vais envoyer quelques MP, au cas où.

D'avance merci.

Re: Bells of The dead Traduction

Publié : 24 nov. 2009, 15:13
par Doji Matsuura
Désolé, j'ai paumé ma version dans un crash de disque dur... :(

Re: Bells of The dead Traduction

Publié : 24 nov. 2009, 15:47
par Kakita Inigin
J'essaie de regarder ce soir pour te l'envoyer.
Dans le doute, envoie-moi un mp demain ;)

Re: Bells of The dead Traduction

Publié : 26 nov. 2009, 08:57
par Kakita Inigin
Cher Salhem, malheureusement, voila refuse de t'envoyer le mail. Cricri, si tu as plus de chance ?