Page 6 sur 6
Publié : 26 janv. 2007, 01:17
par darkbaron
Tiens, tout bête, comment dit-on "alchimiste"?
Bon, FMA me renseignera pour le Japonais, mais en Chinois?
Y a-t-il en Chinois quelque chose d'équivalent à la pierre philosophale?
Sinon, "creuset" et "four" m'intéresseraient.
D'avance, merci beaucoup.
Publié : 26 janv. 2007, 09:32
par Akaguma
Pour "alchimie", on peut dire lianjin-shu 煉金術 "l'art d'affiner l'or" qui correspond plus à l'alchimie occidentale.
Pour l'alchimie chinoise, ou dira plutôt liandan-shu 煉丹術 "l'art de raffiner le cinabre" (pour préparer des pillules d'immortalité : xiandan 仙丹).
L'alchimie taoiste s'appelle danfang 丹方 "la méthode du cinabre".
Alchimiste = selon l'alchimie en question : lianjin-shushi 煉金術士, liandan-shushi 煉丹術士, ou danfangshi 丹方士
Creuset = ganguo 坩堝 ou rongguo 鎔鍋/熔鍋
Four = kaolu 烤爐 ou honglu 烘爐
Pierre philosophale se traduit en chinois par xianzhe zhi shi 賢者之石 "la pierre des sages".
Il semble qu'en alchimie taoiste, on puisse utiliser le xiandan 仙丹
("cinabre d'immortalité"), non seulement pour fabriquer l'elixir d'immortalité (xianyao 仙薬), mais aussi pour faire de l'or.
Publié : 04 févr. 2007, 21:32
par darkbaron
Salut, je reviens pour quelques questions.
Comment dit-on "déchiré", "statue" et "misérable"?
Sinon, quelque chose comme "homme de glaise (ou d'argile)" aussi.
Merci d'avance pour toutes les réponses.
Publié : 12 févr. 2007, 17:14
par Akaguma
"déchiré", selon le contexte :
chepode 被扯破 / beichepode 被扯破的
sipode 撕破的 / beisipode 被撕破的
siliede 撕裂的 / beisiliede 被撕裂的
sisuide 撕碎的 / beisisuide 被撕碎的
"statue"
diaoxiang 雕像
suxiang 塑像
"misérable" (adj. / nom)
beicande 悲惨的 / beicande ren 悲惨的人
kunande 苦難的 / kunande ren 苦難的人
keliande 可憐的 / keliande ren可憐的人
"homme d'argile"
niantu de ren 粘土的人 / 黏土的人
"homme de glaise"
jiaoni de ren 膠泥的人
Publié : 12 févr. 2007, 18:33
par matsu aiko
édité
Publié : 12 févr. 2007, 19:16
par Ding On
Euh, c'est le topic orthographie chinoise ici.

Publié : 12 févr. 2007, 20:11
par matsu aiko
Autant pour moi
J'édite et je retrouve le topic approprié

Publié : 04 mars 2007, 20:04
par darkbaron
Salut,
Je précise juste que j'ai décidé de me mettre au Chinois... OK, j'ai essayé le Russe et le Japonais et je ne suis pas un grand autodidacte, ces projets sont entre parenthèses, mais le Chinois me tente vraiment, et comme je ne vais pas faire d'études de langues orientales, je demanderais des conseils ici, sur les méthodes d'apprentissage (genre Assimil, par exemple).
J'ai acheté méthode 90, quelque chose du genre, qui est simple et pas mal. C'est bien progressif comme il faut pour un grand débutant. Ah, et un cahier spécial pour s'exercer aux caractères aussi, "Ping et Pang", quelque chose comme ça.
Publié : 31 mars 2007, 13:18
par Aemon
Tu veux te mettre au chinois ?
Un conseil, apprends les bases rapidement et va en Chine parce qu'apprendre le chinois en France, c'est limite du non-sens si tu n'as pas une chinoise sous la main.
Publié : 01 avr. 2007, 19:52
par Kakita Inigin
J'aime beaucoup l'expression "une chinoise" ...
Publié : 02 avr. 2007, 11:57
par Aemon
Façon de parler ^^, c'est quand même plus pratique qu'un dictionnaire

Publié : 02 avr. 2007, 12:15
par Kakita Sojiro
Et les récompenses peuvent être plus gratifiantes...
