Page 5 sur 9
Publié : 20 avr. 2006, 15:53
par Mr.Flibble
Kõjiro a écrit :御飯 gohan : repas
Me semblait que ça voulait dire riz pourtant ?

Oui c'est aussi le riz cuit puisque t'as du riz dans ton repas
Sinon t'as perdu puisque t'as fini par un "n"
edit : T'as perdu aussi Otaku Shâam :p
Publié : 20 avr. 2006, 15:54
par Kõjiro
Ah oui zut... (sinon, joli doublé shâam

)
Publié : 20 avr. 2006, 15:55
par Otaku Sh?am
Kõjiro a écrit :御飯 gohan : repas
Me semblait que ça voulait dire riz pourtant ?
Edit : j'ai voulu mettre gorin (de gorin no sho) mais j'ai pas trouvé la traduction...
Je me suis trompé le mot finit par un "n"! Je l'ai remplacé!
Publié : 20 avr. 2006, 15:56
par Mr.Flibble
Otaku Shâam a écrit :Je me lance!
gozen 午前 (matinée)
Encore perdu ! (finit aussi par "n")
gorin ça vient de go+rin (5+ roues) = 5 roues
Publié : 20 avr. 2006, 15:57
par Kõjiro
On a tous besoin d'une bonne 午睡 gosui : sieste

Publié : 20 avr. 2006, 17:10
par Akaguma
gosui -> ikazuchi 雷/いかづち tonnerre
là, vous pouvez continuer avec chi ち, ou bien, cha ちゃ, chu ちゅ, che ちぇ,ou cho ちょ
Publié : 20 avr. 2006, 18:06
par Otaku Sh?am
Houlà! Mon cerveau m'avait vraiment lâché!
ikazuchi 雷/いかづち >>> chikatestsu 地下鉄 métro
Bon, y'a pas de "n" cette fois!
Publié : 20 avr. 2006, 18:10
par Mr.Flibble
tsuru 鶴【つる】 (grue (l'oiseau))
Publié : 20 avr. 2006, 18:45
par Marumoto
るいすいてき "ruisuiteki" (analogique)
Publié : 20 avr. 2006, 19:02
par Otaku Sh?am
kimochi 気持ち sentiment
Publié : 20 avr. 2006, 22:37
par Akaguma
kimochi 気持ち sentiment -> chôchô 蝶々/ちょうちょう (papillon)
Maintenant, il faut continuer avec un mot qui commence par "u" (parce que le dernier
kana de ちょうちょう, c'est う
u)
C'est pour ça que c'est important de préciser les voyelles longues

Publié : 20 avr. 2006, 23:15
par Otaku Sh?am
chôchô 蝶々/ちょうちょう (papillon) >>> utsukushii 美しい (beau)
Le prochain mot doit donc commencer par un i.
Publié : 21 avr. 2006, 00:28
par Akaguma
Otaku Shâam a écrit :Le prochain mot doit donc commencer par un i.
Exact !
utsukushii 美しい (beau) -> inazuma (稲妻 ou 電 / いなづま) éclair, foudre
Publié : 21 avr. 2006, 06:57
par Moto Shikizu
Maki (buche)
Publié : 21 avr. 2006, 07:55
par Kõjiro
Moto Shikizu a écrit :Maki (buche)
Ah non le maki c'est un truc qui se mange ! et qui a la forme d'une bûche ! tout s'explique
Maki (buche) --> Kimono (tout le monde connait)
Sinon,
question :
chôchô 蝶々/ちょうちょう (papillon)
Maintenant, il faut continuer avec un mot qui commence par "u" (parce que le dernier kana de ちょうちょう, c'est う u)
C'est pour ça que c'est important de préciser les voyelles longues
chôchô, ça se prononce chouchou ou chauchau ?