Page 34 sur 56

Publié : 20 déc. 2007, 16:46
par Shosuro Uso
Pour moi: Amaterasu/Lièvre/Avril (premier mois de l'année, l'année Rokugani commence au printemps)

Février, c'est bien boeuf et Fufu, Bayushi correspond au mois du Coq/Octobre.

Choisis le mois qui te semble le plus cohérent avec l'histoire (saison en particulier).

[spoiler]
De mon côté, on me parle de la Malédiction du Sombre Oracle de l'eau, qui est soi-disant décrite "in the following cert". Outre que je ne sais pas ce qu'est un "cert" en anglais (cetificate n'aurait aucun sens), je n'ai pas la malédiction en question dans mon scénar (Ties That Bind). Quelqu'un à ça?

Publié : 20 déc. 2007, 18:49
par Kakita Kyoko
Je ne vois pas de quoi tu parles.
Tu pourrais m'envoyer le passage concerné en MP, s'il te plaît ?

Publié : 21 déc. 2007, 01:33
par Le YAN
un cert c'est un certificat. tu en as en general dans un pdf avec le scenar...
si tu as recup le scenar sur la ML alors il te manque un bout d'info vu que les certs n'y ont pas été déposé.

je recup mes sources samedi je vois de mon coté si je peux resoudre le probleme de Loan et le tien.
Tu bosses sur quel scenar uso ???

Publié : 21 déc. 2007, 08:15
par Shosuro Uso
OK, je me disais aussi que je ne voyais pas où il pouvait bien y avoir un certificat.
Je suis sur "The Ties That Bind".

Publié : 21 déc. 2007, 09:35
par Hida Koan
Le YAN a écrit :je recup mes sources samedi je vois de mon coté si je peux resoudre le probleme de Loan et le tien.
Euh... Est-ce que tu fais exprès? :hmm:

;) Ou alors y'a une Loan qui participe... ^^

Publié : 21 déc. 2007, 11:26
par Le YAN
la premiere fois c'est une faute de frappe.
la 2eme un comique de repetition ! ^^

Publié : 21 déc. 2007, 11:27
par Shosuro Uso
Ou alors une association inconsciente Koan -> blonde -> Loana...

/court se mettre à couvert

Publié : 21 déc. 2007, 13:34
par Le YAN
euh nan c'est parce que j'ai le souvenir tres vigoureux du Koan faisant du pole danse avec son tetsubo...

/creuse sa tombe et court s'y caché.

Publié : 21 déc. 2007, 13:41
par Shosuro Uso
Le YAN a écrit :euh nan c'est parce que j'ai le souvenir tres vigoureux du Koan faisant du pole danse avec son tetsubo...

/creuse sa tombe et court s'y caché.
Image

Publié : 23 déc. 2007, 15:55
par Le YAN
Mes confuses !!
un "incident technique" m'a empêché d'envoyer les fichiers tant convoités comme convenu.
j'essaie de réparer mon retard ce soir après mes obligations familiales et professionelles.

Publié : 25 déc. 2007, 02:55
par Le YAN
Le lieu: le jardin présidentiel.
Action: Mickael Kael interview le président Saladin: "alors mr le président en cette fin d'année c'est l'heure du bilan.."
La suite est censurée...

LE CASTING:
- Kakita Kyoko:en cours de traduction du 7.
- Kitsuki Hitotsu: en cours de traduction du 8.
- Daidoji Yukimura/Kakita Kenshin: en cours de traduction du 9.
- Akodo Jiroshi: en cours de traduction du 10.
- Shosuro Uso: en cours de traduction du 18.
- Hida Koan: en cours de traduction du 14.
- Moto Shikizu: en cours de traduction du 17.
- JBeuh: dispo en janvier pour mettre le 3 en pdf quand le fainéant de Le YAN aura bien voulu sy' coller.
- Le YAN: ultime relecture et mise en page du 3, 13 et 15.

LES SECONDS ROLES:
- Alfindor: relecture.
- Ninja Masqué: relecture début janvier.

AVANCEMENT DU PROJET:
FINI: 1 - 2 - 4 - 5 - 6 -12
A METTRE EN PAGE: 3 - 13 - 15
A RELIRE: 11 - 21
EN COURS DE TRAD: 7 - 8 - 9 - 10 - 14 - 17 - 18
A TRADUIRE: environ 60 scenarii pour la Saison 1 et 30 sur la saison 2 (toujours en cours aux states).! ^^

Comme j'ai pas eu de nouvelles de:
- Pluie
- Kakita Einishi
- Bayushi Tegoshi
j'ai donc réattribué leur scénario aux nouveaux arrivants...

@ Uso: normalement tu as du recevoir un pdf avec le cert a traduire du coup ! ^^

@ Koan: pour ton probleme du mois, je serai d'avis de traduire et de laisser tel quel mais de rajouter une NdT à la Kocho en expliquant ton point de vue sur le sujet. De mon coté j'en toucherai un mot à Hobart à la rentrée (pitin il va etre long le mail vu tout ce que j'ai a lui dire...)

@ Everybody in the commando: ce genre de coquille est uber frequent dans les scénarios LR. Parfois c'est le nom d'une fortune ou d'un kami qui manque, parfois c'est une route qui ne se trouve pas du tout la ou se deroule l'action... faudra pas vous formaliser si vous en trouvez une.. Apres tout ca se passe dans un Rokugan alternatif ! ^^

Bon allez encore un chtit truc a vous mailer et je pourrai enfin allez dormir 5 minutes...

Publié : 25 déc. 2007, 10:49
par Shosuro Uso
Chouette, un cadeau de Nowell! :x
En plus ça tombe bien, j'en étais à traduire les annexes. Une fois ce bazar fini, je l'envoie sur ta boîte ou sur la ML?

Publié : 25 déc. 2007, 19:47
par Le YAN
Fouya 2 bonnes questions en tres peu de temps !

Donc :

1/ Une fois vos fichiers traduits, merci de me les rebalancer sur ma boite gmail qui sert de poste de transit, de stockage et aussi de gestion d'avancée des travaux. On zappe la ML c'est plus simple (en tout cas pour moi ! ^^) et plus rapide pour faire le lien direct entre tous les intervenants.

2/ Sur certains fichiers il y a un petit texte juste avant les notes au MJ. Ca concerne normalement le Scoring RPGA. C'est caduc, nul et non avenu donc cette partie n'est pas a traduire. Merci le kitsuki pour la remarque (ils ont l'oeil ces gars la ! ^^)

Encore désolé pour le retard dans la distribution de fichiers, j'etais occupé par d'autres cheminées ! ^^

AND THE WINNER IS...

Publié : 26 déc. 2007, 06:25
par Le YAN
SHOSURO USOOOOOO !!!

Bon ben le gars il m'a déjà remis son fichier tout traduit tout bien mis en page hier a 21h...
Ca fout la pression la non ??? :france:

S'il y a des gens motivés par une relecture sachez que le scénar 11 est dispo...

Publié : 26 déc. 2007, 11:28
par Daidoji Yukimura
Ah oui quand même :)

Moi qui me disait que j'avançais pas trop mal...

Bon plus qu'une chose à faire : m'y remettre :)