Page 4 sur 9
Publié : 20 avr. 2006, 15:01
par Akaguma
kotobuki 寿 (félicitations)-> kirinji 麒麟児/きりんじ (fils de kirin = enfant génial)
La, vous pouvez continuer avec じゃ ja, じ ji, じゅ ju, じぇ je, ou じょ jo
au fait, les verbes ne sont pas interdits !
Publié : 20 avr. 2006, 15:02
par Mr.Flibble
Bayushi_Ribio a écrit :Kotobuki.
寿【ことぶき】(félicitaions ! longue vie !)
(je le connaissais pas celui-là)
hum... kimono 着物【きもの】(pas besoin d'expliquer...)
Publié : 20 avr. 2006, 15:05
par Kõjiro
no-dashi (

)
Publié : 20 avr. 2006, 15:07
par Moto Shikizu
nomiya (bistrot)

Publié : 20 avr. 2006, 15:08
par Akaguma
Kõjiro a écrit :no-dashi (

)
en fait, c'est no-dachi ! 野太刀 ー> chanoyu 茶の湯 cérémonie du thé
Publié : 20 avr. 2006, 15:08
par Moto Shikizu
c'est une nouvelle serie ?

Publié : 20 avr. 2006, 15:09
par Kõjiro
Akaguma a écrit :Kõjiro a écrit :no-dashi (

)
en fait, c'est no-dachi ! 野太刀 ー> chanoyu 茶の湯 cérémonie du thé
C'était une tentative d'invocation de Mugen

(mais il répond plus trop ces derniers temps...)
Sinon tu passe de chi à cha, j'imagine que tu sais pourquoi, une explication stp ?
Publié : 20 avr. 2006, 15:32
par Mr.Flibble
chi + ya (ち+や)= cha (ちゃ) (petit ya)
yubi 指【ゆび】 (doigt)
Publié : 20 avr. 2006, 15:37
par Kõjiro
美術 bijutsu : beaux arts
(Edit : 美 bi : beauté, jutsu... tout le monde connaît)
Publié : 20 avr. 2006, 15:41
par Moto Shikizu
tsuba
Publié : 20 avr. 2006, 15:44
par Kõjiro
Moto Shikizu a écrit :tsuba
Baka !

Publié : 20 avr. 2006, 15:45
par Moto Shikizu
kata
Publié : 20 avr. 2006, 15:49
par Mr.Flibble
tamago 卵【たまご】(oeuf)
Publié : 20 avr. 2006, 15:51
par Kõjiro
御飯 gohan : repas
Me semblait que ça voulait dire riz pourtant ?
Edit : j'ai voulu mettre gorin (de gorin no sho) mais j'ai pas trouvé la traduction...
Publié : 20 avr. 2006, 15:52
par Otaku Sh?am
Je me lance!
gozen 午前 (matinée)