Page 3 sur 6

Publié : 23 oct. 2008, 20:46
par Hida Matsuura
Sinon, Kurumada-san a parlé de Masters of Courts... Voilà un supplément qui m'intéressera au plus haut point ! Serait-il inscrit au planning des traductions, par hasard ?

Publié : 23 oct. 2008, 21:02
par Bayushixav
Ding On a écrit :
Te serait-il possible de préciser STP? Quel chapitre?
Aucune idée. J'avais cru entendre dire que la VO était amputé d'une partie qui aurait du y figurer et qui a été mise en PDF ensuite.
Dans la mesure où AEG n'a rien mis directement en pdf ça doit être un malentendu ou une mauvaise compréhension.
Celà dit une partie des dojo du clan du Crabe avaient été coupés (ça a été rectifié dans la VF) et le 4eme de couverture nous annonçait les plans de la Muraille Kaiu mais il n'était pas dans la VO.
Hida Matsuura a écrit :Sinon, Kurumada-san a parlé de Masters of Courts... Voilà un supplément qui m'intéressera au plus haut point ! Serait-il inscrit au planning des traductions, par hasard ?
C'est le supplément qui est sorti juste après le très dispensable Prayers and Fortunes, il y a fort à parier qu'on le voit en VF au printemps.

Publié : 23 oct. 2008, 21:31
par Kakita Yoshino
Bayushixav a écrit :
Hida Matsuura a écrit :]Sinon, Kurumada-san a parlé de Masters of Courts... Voilà un supplément qui m'intéressera au plus haut point ! Serait-il inscrit au planning des traductions, par hasard ?
C'est le supplément qui est sorti juste après le très dispensable Prayers and Fortunes, il y a fort à parier qu'on le voit en VF au printemps.

Confirmé!!!

Publié : 23 oct. 2008, 21:36
par Kakita Tsu
Si longtemps a attendre ...
L'hiver va être long.
Il n'y aurait pas une petite mise en bouche en attendant ?

:eien:

Publié : 24 oct. 2008, 04:59
par Le YAN
Avant de retourner a l'hosto Nico annoncait le planning VF sur le forum d'ubik:
j'ai renvoyé les fichiers définitifs (de Maitre de Guerre NDR) après PAO il y a une semaine donc c'est normalement chez l'imprimeur.

La suite c'est: prayers and treasures, masters of court, legend of the burning sands, masters of magic.

Publié : 24 oct. 2008, 09:55
par Ding On
Celà dit une partie des dojo du clan du Crabe avaient été coupés (ça a été rectifié dans la VF) et le 4eme de couverture nous annonçait les plans de la Muraille Kaiu mais il n'était pas dans la VO.
Ah ben voilà, ça devrait être ça.

Sinon cool le planning, même si les vils clients que nous sommes aimeraient un rythme plus rapide. Mais bon, ça doit pas être évident à traduire tt ça donc bravo à l'équipe qui s'améliore qd même de supp' en supp'.
(rôlistiquement, l'Empire d'Emeraude fut sans doute ma meilleure lecture de l'année)

Publié : 24 oct. 2008, 10:29
par Mirumoto Bilbo
Kakita Yoshino a écrit :La trad de Prayers and Treasures est terminée et on en est à la relecture.
Je pense que ce sera terminé pour mi-novembre avec une sortie stratégique pour Noël?

Pour ce qui est de l'utilité ben je trouve ça déjà moins bien que les deux autres dans le sens où on apprend pas grand-chose.
La liste de nemuranaï tous plus puissants les uns que les autres sont bof et les nouveaux sorts des shug sont encore plus bourrins...
Mais bon il sera en couv dure!!!
Surtout qu'à part pour faire joli ces némuranai ne serviront à rien de rien dans aucune partie. Alors pourquoi nous donner des listes de stats longues comme le bras ?

A la limite des infos génériques sur les effets du jade et du cristal, ok, mais pour le reste.

"Whaaaa, l'épée ancestrale du clan du lion fait tout ça de dégâts ? :fou: "

"Super. Bon, sinon de quoi on peut se servir dans ce livre ?"

"..."

Publié : 24 oct. 2008, 10:32
par Bayushixav
Ding On a écrit :Sinon cool le planning, même si les vils clients que nous sommes aimeraient un rythme plus rapide. Mais bon, ça doit pas être évident à traduire tt ça donc bravo à l'équipe qui s'améliore qd même de supp' en supp'.
Je suis d'accord avec toi même le rythme de traduction est forcément tributaire de la VO (celà dit y avait un peu de retard en VF).
Mais avec le planning AEG qui se décante à peu près à 4 suppléments par an, ça serait bien que la VF arrive à n'avoir qu'un volume de décallage avec la VO.

Publié : 24 oct. 2008, 10:57
par Mirumoto Bilbo
Hida Geo a écrit : toi trouver bonheur
Le site est en rade et pas q'un peu.

Si quelqu'un a le PDF sous le coude je suis preneur. :help:

PS : j'ai rien dit. :jap:

Publié : 24 oct. 2008, 19:24
par Le dernier Ornithorynque
Tiens petite question au passage.
Je me suis acheté prayers and treasures en vo (pour les sorts de maho :mal: ). Mais j'ai juste un petit problème avec la portée des sorts : A quoi correspond la '
Grosso modo j'ai des sorts de portée 50' mais je ne sais pas trop quoi en faire :help:

Publié : 24 oct. 2008, 19:30
par Kakita Sojiro
C'est des pas, environ 33cm.

Publié : 24 oct. 2008, 21:52
par Banshee
euh... des pieds (foot)
les pas, c'est yard (~92 cm)

Publié : 24 oct. 2008, 22:03
par Kakita Sojiro
Ouais, des pieds.
Autant pour moi.

Publié : 24 oct. 2008, 22:10
par Le dernier Ornithorynque
Poster 2 fois le même messages sous couvert de "j'ai loupé le bouton édition" ...
Je parie que même Inigin n'a jamais osé flooder comme cela ! :mal:
Ou alors je me suis vraiment planté, choisissez l'explication que vous préfèrez :biere:

Je viens de relire la section sur le cristal.
la force du cristal varie de 1 a 5. sa portée de 1' par point de force.
Donc un cristal de force maximum à une portée de 1m66 ????
N'y a t'il pas un problème :help:
Le système des pas semble cohérent avec les portées des sorts en tout cas :fete:
Donc erreur du bouquin ? ou erreur de ma traduction (Mort à la perfide Albion :france: ).

Publié : 24 oct. 2008, 22:18
par Kakita Sojiro
1m50 ou 2m, à toi de voir ton arrondi.