Page 3 sur 3

Publié : 15 oct. 2007, 12:16
par Ding On
ROT ? Le jeu de rôle de la bière ?

Publié : 15 oct. 2007, 12:18
par Kakita Inigin
Ryoko Owari Toshi, la Cité des Mensonges. :langue:

Publié : 16 oct. 2007, 13:51
par Goju Kaze
Voilà, alors je viens de finit Tian Xia 2 : Tout sous le ciel.

Alors oui, comme je l'ai lu c'est dense, genre gros pavé. Ca va dans tout les sens, de l'épique à tout les étages.

Comme je l'ai dis plus haut, je ne me sens pas apte a gérer une telle campagne, pas dans son ampleur (j'ai fais plus gros bill dans ma "jeunesse" rolistique) mais dans ses interactions (qui font que ce n'est pas juste du carchutage de PJs).

J'entrevois un moyen de contourner cela simplement en faisant creer un groupe de PJ par joueur (un peu à la Dark Sun) ce qui me permet de fixer certains points de la campagne en "off" naré plutôt qu'en le faisant jouer. Je sens bien que l'on perd de la "prise au tripes" mais mois je ne me sens pas de la jouer tel quel.

Sinon, juste deux détails :
- Quand sortent les 2 romans manquants de la trilogie et
- J'ai deux appartés donnant des informations au MJ qui sont tronqués, ou puis-je trouver les morceaux de phrases manquants?

:kaze:

Publié : 16 oct. 2007, 14:10
par Kakita Yoshino
Goju Kaze a écrit :J'ai deux appartés donnant des informations au MJ qui sont tronqués, ou puis-je trouver les morceaux de phrases manquants?

:kaze:
Cela voudrait-il dire que ça manque de correcto-relectateurs chez Qin...?



Yoshino qui essaie de se placer........ Trop tard!

Publié : 16 oct. 2007, 14:17
par Ding On
- Quand sortent les 2 romans manquants de la trilogie et


Premier trimestre 2008. Le 2 est terminé, le 3 est commencé.
- J'ai deux appartés donnant des informations au MJ qui sont tronqués, ou puis-je trouver les morceaux de phrases manquants?
Voici les morceaux manquants :
P.105 :
"·Sauf mention contraire de la part des personnages, les vases et le crâne sont cachés dans l’endroit le plus sûr du château de Dai, la salle de torture située à proximité des geôles. Cet endroit se voit alors particulièrement gardé pour éviter toute déconvenue."
P.113 :
"Toutefois, pour intégrer ce changement permis pour satisfaire les joueurs dans les aventures des personnages, vous devez organiser la rencontre entre les anciens et nouveaux personnages et intégrer une scène permettant de « passer le relais » entre les uns et les autres."

Merci pour le retour sinon !
Cela voudrait-il dire que ça manque de correcto-relectateurs chez Qin...?
Pas du tout, c'est juste les mystères de l'informatique et de la mise en page...

Publié : 16 oct. 2007, 14:35
par Goju Kaze
Clairement, ça ressemble à un phrase bouffée par un logiciel de mise en page qui a varié d'un pixel sur son cadre (et vu la densité du truc, un pixel c'est beaucoup ;) ) )

Au fait Rom1, tu parles anglais ou pas? Parce que j'ai pas mal de monde qui sont super interrésé par Qin The Warring States, et qui veulent monter un sous forum sur leur site pour.

Ah oui, tant que j'y suis, tu as des infos sur le planning de sortie version anglaise? Avec les Eni gagnés je pense que vousallez sortir plus que le livre de base non?

Et pour infos je leur ai donné le passage manquant en version anglaise (le Dieu de la Sodomie n'est pas passé à la traduction ;) )

Pour le retour, ben c'est du bon taf, donc je renvoie.

:kaze:

Publié : 16 oct. 2007, 14:58
par Kakita Inigin
juste un truc : mon piti frère celui qui est dans les crédits du livre de base a une licence d'anglais et il est actuellement à l'université de Reading.
Comme par ailleurs il s'est inscrit à l'Urssaf en tant que traducteur indé, je signale ... :eien:

Publié : 16 oct. 2007, 15:36
par Kakita Yoshino
Kakita Inigin a écrit :et il est actuellement à l'université de Reading:
Oui donc il ne fait que lire!
Quand il sera à l'université de Translating il pourra être utile!


Yoshino qui en étant anglophobe n'en connaît pas moins quelques mots!

Publié : 16 oct. 2007, 15:45
par Kakita Inigin
C'est le nom de la fac (c'est pê Reeding ...)

Publié : 16 oct. 2007, 16:42
par Ding On
Au fait Rom1, tu parles anglais ou pas? Parce que j'ai pas mal de monde qui sont super interrésé par Qin The Warring States, et qui veulent monter un sous forum sur leur site pour.
Alors je me débrouille à peu près et j'ai déjà un peu répondu à des questions sur RPG.net donc je pense pouvoir m'en tirer.
Ah oui, tant que j'y suis, tu as des infos sur le planning de sortie version anglaise? Avec les Eni gagnés je pense que vousallez sortir plus que le livre de base non?
Alors en fait, la licence est vendue à Cubicle-7 (un signe du destin) :
http://www.cubicle-7.com/
http://www.cubicle7.clicdev.com/
Ils vont entamer la trad' des suppléments doucement mais j'ai pas de dates précises (pas avant début 2008 cependant).