Page 3 sur 3
Publié : 25 avr. 2005, 12:29
par Hida Matsuura
"Soyez traduit, qu'y disaient..."
"Vous verrez du pays, qu'y disaient..."
Matsuura, bushi interprête de scénario

Publié : 25 avr. 2005, 17:11
par Isawa Yoshimitsu
Kocho a écrit :Ben oui moi.
Mais j'aurais pas trop le temps de participer à une traduction.
Je suggérerais en premier lieu de traduire Void in the Heaven...
bon qui serait motive pour la trad de void in the heavens ?
moi je veux bien y consacrer un peu de mon temps

Publié : 25 avr. 2005, 17:53
par Toranaga
en parlant scenario, je viens de faire a mes joueurs le crepuscule du guerrier et apparemment il y aurait une suite la poursuite infernale, on peut on la trouver
Si quelqu'un là, peut il la poster sur mon mail
Merci a tous
Publié : 25 avr. 2005, 17:55
par Bayushi_Ribio
J'avoue que je serais également preneur.
Publié : 25 avr. 2005, 18:02
par Kocho
Le crépuscule du guerrier ? C'est un scénar amateur ?
En officiel il y a le crépuscule de l'honneur, ce serait ça ?
La suite peut être mirror mirror, avec une adaptation.
Sinon je ne vois pas...

Publié : 25 avr. 2005, 18:03
par Mirumoto Hijiko
Hé bien [mode mégalo] encore une de mes contributions
J'ai retrouvé une version sur ma boîte mail, mais ce n'est pas la dernière...
Si vous avez la patience d'attendre un peu, je le met en téléchargement sur le Voix
Attendez... MOTO-POULE !!! [invocation de Shiziku no Oni]
Publié : 25 avr. 2005, 18:06
par Mirumoto Hijiko
Kocho a écrit :Ce ne semble pas une suite officielle en tout cas... Mais si quelqu'un sait de quoi il s'agit, toute info est la bienvenue.

Ne pas confondre
Crépuscule et
Héritage (ça marche aussi avec
Honneur et
Guerrier)
C'est un de mes scénarios, publié à l'époque du big bang de la Voix pour le fanzine : le Ronin [invocation de Hantei Romain no Oni].
Désolé pour l'égo démesuré, mais, hey, je suis

Publié : 25 avr. 2005, 18:07
par Kocho
Mirumoto Hijiko a écrit :C'est un de mes scénarios, publié à l'époque du big bang de la Voix pour le fanzine : le Ronin [invocation de Hantei Romain no Oni].
Désolé pour l'égo démesuré, mais, hey, je suis

Ha d'accord, ben je serais intéressé alors, on le trouve où ?
Désolé d'être hors du coup, mais, hey, je suis ronin.
Publié : 25 avr. 2005, 18:10
par Mirumoto Hijiko
Publié : 25 avr. 2005, 18:12
par Kocho
Effectivement il est en téléchargement, section enquêtes.
Publié : 26 avr. 2005, 08:35
par John Ichiwa
Quelqu'un a parlé de traduire "Void of the Heaven"? je crois que ça avait commencé. De toute les manière, si y'a besoin d'un coup de main, je veux bien m'y mettre (je l'ai en VO).
Publié : 26 avr. 2005, 09:25
par Bayushixav
Je l'ai en VO aussi et je suis partant pour la trad.
Bayushi Kurumada
Publié : 26 avr. 2005, 14:35
par Shosuro Akae
Rahhh ça c'est une bonne idée!

Bon moi j'attendrais que vous l'ayez traduit tout de même...
Akae qui doit traduire un ouvrage en anglais d'histoire et qui est aussi bon en anglais qu'un poisson rouge l'est en alpinisme...

Publié : 28 avr. 2005, 13:43
par Mirumoto Hijiko
Petit aparté pour ceux qui demanderait encore à recevoir le scénario
La poursuite Infernale, je l'ai envoyé aux Shinri pour qu'ils le mettent en ligne. Affaire à suivre donc...
