Page 19 sur 56

Re: Si tout le monde fait sa sauce...

Publié : 17 juin 2005, 22:53
par Le YAN
Kitsuki_Gentaro a écrit :
Espèce de casseur!!:fesse:
Effectivement tes derniers planings indiquaient bien que le scénar 3 n'était pas près... Mais à l'origine, ce scénario était crédité du numéro 16; d'ailleurs il l'est toujours sur la liste que l'on trouve à cette adresse:
http://www.living-rokugan.com/
Où peut-on officiellement trouver la liste à jour?
"pédéfiser" ou "pdfiser" n'existent pas en effet; mais puisque nous souffrons tes errements orthographiques, tu nous laisseras bien créer quelques néologismes... :langue:
Au demeurant, ton lien est le bon ensuite il faut savoir ou regarder exactement.
Pour l'ordre des scenarii tu as 2 liens proposés sur le site LR:
- Scenario Listing
- GM Scenario Information

Quand j'ai demandé a Hobart sur la ML LR qu'elle etait le bonne ordre pour les scenarii, il n'existait que le 2eme lien et il m'a clairement repondu que les sceanrii pouvaient se jouer dans cette ordre la chronologiquement.

Ensuite ils ont creer le "scenario listing" pour permettre aux joueurs de savoir quels scenarii ils ont effectivement joué sans leur donné d'infos sur le scenar...

Allez hop, j'ai retrouvé le mail de Hobart sur l'ordre des 6 premiers:
http://games.groups.yahoo.com/group/Her ... ssage/5183

Faut croire, je fais pas grand chose mais quand je le fais j'essaie d'etre parfait ! :france:

Publié : 18 juin 2005, 15:06
par Yukan
Deuxième lecture de "Falling Darkness" (nouvellement "Quand tombent les Ténèbres ..." ) terminée.
Fichier renommé placé sur la ML.

Un troisième lecteur, et hop ! Au PDF ! :fete:


PDF : Parti Du Flood.
Votez pour le PDF !
Le seul qui vous comprenne, qui vous écoute, qui vous aime !!
Le PDF, quand le sens n'en a plus aucun ... Ce qui ne veut rien dire, ça tombe bien !! :langue:

Publié : 20 juin 2005, 09:53
par Moto Shikizu
on avait aussi la question de mise a dispo des scenars traduit en suspens ... sur la Voix ? a quelles conditions ? tout le monde ?...

Publié : 20 juin 2005, 10:06
par Hida Matsuura
En ce qui me concerne, si nous avons l'autorisation des auteurs, la mise à disposition sur la Voix ne pose aucun problème une fois la finalisation dudit scénario achevée. C'est la mise à disposition immédiate des pdf en VO envoyés par les Américains qui n'est pas possible. Je rappelle qu'ils nous sont communiqués à titre gracieux, d'où la ML pour les stocker, mais qu'on nous demande de ne pas les ditribuer publiquement ou les mettre qur le Net tels quels.


Matsuura, bushi metteur au point

Publié : 20 juin 2005, 10:09
par Pénombre
tiens, petite question :

ils en font quoi s'ils ne les mettent pas à dispo ? ils les vendent ?

Publié : 20 juin 2005, 10:27
par Hida Matsuura
Je ne crois pas. Il me semble en tous cas que AEG ne s'était pas montré intéressé. D'ailleurs, Cette campagne est, sous sa forme actuelle, invendable au format papier classique, elle ne serait pas rentable.

C'est Kocho qui s'était occupé du contact avec les Ricains à l'époque, je ne me souviens pas avoir eu connaissance des raison qu'ils avaient invoqué pour ne pas distribuer publiquement leurs scénarios.


Matsuura, bushi qui garde la clé sans vraiment savoir pourquoi... :chepa:

Publié : 20 juin 2005, 11:06
par Moto Shikizu
ils les donnent a qui les demande, mais ne les laissent pas en telechargement libre :jap: d'ou la question sur comment nous on doit proceder.

Publié : 20 juin 2005, 11:11
par Pénombre
ils ne vous avaient rien dit à ce sujet lorsqu'ils vous ont donné la permission de traduire ?

Publié : 20 juin 2005, 11:25
par Hida Matsuura
Ce sera une question à poser à Kocho. Je n'ai rejoint le projet qu'après l'acceptation et l'envoi des scénarios.


Matsuura, bushi Ancien sur ce projet, mais pas assez :p:

Publié : 20 juin 2005, 13:21
par Moto Shikizu
Pénombre a écrit :ils ne vous avaient rien dit à ce sujet lorsqu'ils vous ont donné la permission de traduire ?
a la base on les avait recupere pour les lire voire les faire jouer, puis on a eu l'idee de les traduire. on a eu la permission, mais on n'a pas pense a demander le comment on pourrait les mettre a dispo une fois traduits...

Publié : 20 juin 2005, 14:18
par Kitsuki_Gentaro
Dans mon souvenir, on avait un problème pour la mise à libre disposition des scénarii traduits: si je me souviens bien, les x premiers sont sous licence rpga (donc wotc) et ne sont donc pas libres de droits, même traduits. Le deal était: ils nous donnent les scénarii; nous les traduisons; nous les leurs transmettons; ils les mettent à la disposition des gens intéressés et inscrits à LR, sur demande (pas de téléchargement). Ce qui ne nous empêche pas, nous, de les donner à ceux qui nous en font la demande: même restriction, pas de téléchargement.
Pour en savoir plus, il faudrait fouiller l'ancien topic Living Rokugan et/ou voir avec la ou les personnes en lien avec les outre-atlantes.

KG

Publié : 20 juin 2005, 15:17
par Moto Shikizu
ce qui pose quelques soucis, car soit on le fait a la main soit il faut mettre en oeuvre un processus se basant sur une authentification a definir.

Publié : 20 juin 2005, 15:46
par Kitsuki_Gentaro
Ce qui était vrai lorsque le projet fût initié ne l'est peut-être plus maintenant? Il faudrait demander confirmation lorsque les étasuniens seront recontactés. Quoi qu'il en soit, ça me semble mieux de faire ça "à la main". Enfin, à voir...

KG.

Publié : 22 juin 2005, 21:39
par Yukan
Deuxième relecture de "aux dépens du peuple" terminée.
Fichier placée sur la ML.

Qui se charge de la troisième ? :biere:

EDIT : Je prends "Faux-semblants" en deuxième lecture.
Je devrais rendre le doc en fin de semaine, au pire lundi prochain.

Publié : 22 juin 2005, 22:14
par Hida Matsuura
Je possède le fichier déjà corrigé une fois. Je te l'envoie, Yukan-san !


Matsuura, bushi facteur