Page 13 sur 13
Publié : 03 nov. 2006, 16:51
par Akaguma
ban 番 signifie bien tour ou nombre, mais aussi garde, surveillant.
On le trouve surtout cette signification dans des mots composés comme :
- bannin 番人 garde
- banken 番犬 chien de garde
- banpei 番兵 sentinelle
- bansuru 番する ou ban o suru 番をする garder
Ban peut aussi avoir le sens de "chargé de", comme dans tsukaiban 使番 = messager ("chargé des messages")
En fait, d'après mon dico, la syllabe ban peut avoir une vingtaine de significations différentes selon le kanji avec lequel on l'écrit, dont :
晩 soir, nuit, comme dans konban wa 今晩は bonsoir !
盤 plateau, échiquier, comme dans goban 碁盤 plateau de go
蛮 barbare, comme dans nanban 南蛮 Barbares du Sud
板 planche, comme dans kokuban 黒板 "planche noire" = tableau noir
万 dix-mille, comme dans banzai ! 万歳 "dix-mille années de vie" = Hourra ! Vive...untel !
Teikoku banzai !帝国万歳 ! Longue vie à l'Empire !
鷭 poule d'eau
Publié : 03 nov. 2006, 20:13
par Katsumi
en loccurence on parlait de Ban en lui meme..
Publié : 03 nov. 2006, 21:47
par Akaguma
Ah... je croyais "ban" en tant qu'élément du nom Iuchiban !
pour répondre à ta question sur les mois (je ne l'avais pas vue avant, gomen !) :
ichigatsu, nigatsu, sangatsu, shigatsu, gogatsu, rokugatsu, shichigatsu, hachigatsu, kugatsu, jûgatsu, jûichigatsu et jûnigatsu
et c'est bien shigatsu... et pas "yongatsu"...
C'est plus simple à mon avis que les jours qui sont vraiment prise de tête !
tsuitachi, futoka, mikka, yokka, itsuka, muika, nanoka, yôka, kokonoka, tôka, jûichinichi, jûninichi...
Publié : 03 nov. 2006, 21:58
par Katsumi
beh bizarement les jours je les connais par coeur ^^
Tsuitachi
futsuka
mikka
yokka
itsuka
muika
nanoka
youka
kokonoka

Publié : 03 nov. 2006, 23:00
par Akaguma
futsuka
Hell'n'damned ! tu as raison...! Moi par contre je me suis planté... "futoka"... n'importe quoi !
hazukashii !
Tu as du mérite à te rappeler la façon japonaise traditionelle de compter ! Habituellement, c'est là où tout le monde se plante.
On devrait apprendre à compter comme à l'époque :
hi, fu, mi, yo, itsu, mu, na, ya, ko, to... 
Publié : 04 nov. 2006, 10:31
par Katsumi
d'ailleur pour 12 c'est jyuufutsuka ^^ et non jyuuninichi :D
Publié : 04 nov. 2006, 15:01
par Akaguma
Katsumi a écrit :d'ailleur pour 12 c'est jyuufutsuka ^^ et non jyuuninichi :D
Tu me fais marcher...

J'ai toujours appris
jûninichi,
jûsannichi, etc...,
Même
wikipedia est d'accord avec moi !!!

Les deux prononciations ne sont acceptées que pour le 14 (qui peut se dire tant
jûyonnichi que
jûyokka) et le 20 (
nijûnichi ou
hatsuka)...

Publié : 05 nov. 2006, 16:16
par Katsumi
Désoléeeeeeeeeeee je suis a la masse..non effectivement c'est jyuuninichi
Cependant y a egalement une exception pour le 24 :D ( nijyuuyokka )
et le 20 c'est Hatsuka ( ou Hakka pour faire plaisir a Audrey ( la pauvre en est persuadée :D )
Publié : 05 nov. 2006, 19:32
par Akaguma
Katsumi a écrit :Désoléeeeeeeeeeee je suis a la masse..non effectivement c'est jyuuninichi
Ouf !
Cependant y a egalement une exception pour le 24 :D ( nijyuuyokka )
Oui... mais je pensait que ça allait sans dire... ;-)
Dans ce cas, il faudrait aussi le dire pour 34 jours (
sanjûyokka-kan 三十四日間), 44 jours (
yonjûyokka-kan 四十四日間), 54 jours (
gojûyokka-kan 五十四日間), 64 jours (
sanjûyokka-kan 六十四日間), etc... et même 44444 jours (
yonman-yonsen-yonhyaku-yonjûyokka-kan 四万四千四百四十四日間)
et le 20 c'est Hatsuka ( ou Hakka pour faire plaisir a Audrey ( la pauvre en est persuadée :D )
Peut être ne fait-elle pas encore la différence entre
tsu つ, et petit
tsu っ !

Publié : 08 janv. 2007, 09:49
par Kõjiro