Page 9 sur 56
Publié : 18 janv. 2005, 11:28
par Seppun Kurohito
Bonjour tout le monde !!
Un petit mot pour indiquer que j'avance à petits pas sur le scénario "A Mantis and his Rat"... Toujours bon de savoir où on en est de nos travaux.
Au hasard de certains liens, je suis tombé sur une page officielle de Living Rokugan, à cette adresse :
http://www.organizedplay.com/L5RRpg/
On y trouve entre autre la liste des scénarios avec un petit synopsis pour chacun et des erratas (dans "Documents). Toujours utile...
Et la storyline parallèle qui sert de cadre à ces aventures (Les Chroniques d'Otomo Hisoshi).
Peut-être vous êtes déjà au courant... Moi, je découvre

Publié : 18 janv. 2005, 12:47
par Hida Kekkai
Seppun Kurohito a écrit :
Et la storyline parallèle qui sert de cadre à ces aventures (Les Chroniques d'Otomo Hisoshi).
ça serait bien de la traduire !
quelqu'un est interessé ?
page par page à séparer ça se fait bien non ?
Publié : 18 janv. 2005, 13:42
par Seppun Kurohito
HIDA Kekkai a écrit :
ça serait bien de la traduire !
quelqu'un est interessé ?
page par page à séparer ça se fait bien non ?
Moi, ça me dit bien, mais si je m'y met, ce sera au détriment de Mantis and his Rat (qui est pas évident...)
Tu entends quoi par page par page ? Les Chroniques originales sont sur une longue page du site (dans "News"), chaque chapitre racontant un évènement de l'histoire de l'Empire, qui renvoie bien sûr régulièrement aux scénario de Living Rokugan (attention aux spoiler d'ailleurs, car plusieurs des histoires révèlent les tenants et les aboutissants des scénarios).
D'ailleurs, ils en sont bien sûr plus loin que les 20 que nous avons à traduire...
Publié : 18 janv. 2005, 18:40
par Kitsuki_Gentaro
Seppun Kurohito a écrit :Un petit mot pour indiquer que j'avance à petits pas sur le scénario "A Mantis and his Rat"... Toujours bon de savoir où on en est de nos travaux.
Je l'aime bien ce scénario là moi... Nostalgie de mon vieux disque dur, victime d'une malheureuse malédiction, sur lequel une dizaine de pages traduites dorment irrémédiablement... Et c'est vrai qu'il n'est pas le plus évident!
Seppun Kurohito a écrit :Au hasard de certains liens, je suis tombé sur une page officielle de Living Rokugan, à cette adresse :
http://www.organizedplay.com/L5RRpg/
On y trouve entre autre la liste des scénarios avec un petit synopsis pour chacun et des erratas (dans "Documents). Toujours utile...
Et la storyline parallèle qui sert de cadre à ces aventures (Les Chroniques d'Otomo Hisoshi).
Oui, c'est l'ancienne page de Living Rokugan, avant sa scission d'avec AEG (voir Hida LeYan pour les détails...). La nouvelle page officielle, sur laquelle on trouve la suite des Chroniques d'Otomo Hisoshi, est à l'adresse suivante:
http://www.living-rokugan.com/
Effectivement, la traduction de cette chronique pourrait s'avérer très intéressante: mais attention, beaucoup de SPOILER là dedans. Il est à noter d'ailleurs que seuls certains scénarii y trouvent une place précise, les autres se déroulant entre les événements majeurs relatés.
Je veux bien participer à une partie de la traduction mais je ne suis pas très disponible en ce moment. Peut-être d'ici une quinzaine de jours...
KG, archiviste.
Publié : 19 janv. 2005, 14:29
par Seppun Kurohito
Kitsuki_Gentaro a écrit :
Oui, c'est l'ancienne page de Living Rokugan, avant sa scission d'avec AEG (voir Hida LeYan pour les détails...). La nouvelle page officielle, sur laquelle on trouve la suite des Chroniques d'Otomo Hisoshi, est à l'adresse suivante:
http://www.living-rokugan.com/
Merci pour l'info.
En fait, je connaissais la nouvelle page, mais pas l'ancienne (je suis un peu à l'envers sur ce coup-là).
A tout hasard, si tu retrouves quoi que ce soit sur tes traductions de "Mantis and his Rat", n'hésite pas à me l'envoyer (même si j'ai bien compris que c'était mort... l'espoir fait vivre

)
Et au passage Gentaro-san, merci de tes commentaires sur l'histoire d'Akae et Iezan (croisement de topic

), j'espère pouvoir la continuer un de ces 4 (je suis sur tellement de trucs déjà !).
Publié : 19 janv. 2005, 14:41
par Kitsuki_Gentaro
Seppun Kurohito a écrit :A tout hasard, si tu retrouves quoi que ce soit sur tes traductions de "Mantis and his Rat", n'hésite pas à me l'envoyer (même si j'ai bien compris que c'était mort... l'espoir fait vivre

)
Cet espoir-là est définitivement mort et enterré. Condoléances. En revanche, si tu veux un coup de main, c'est possible...
Seppun Kurohito a écrit :Et au passage Gentaro-san, merci de tes commentaires sur l'histoire d'Akae et Iezan (croisement de topic

), j'espère pouvoir la continuer un de ces 4 (je suis sur tellement de trucs déjà !).
En parlant de ça, Akae m'a signalé que tu as fait un bout de carte concernant la vallée Kintani; si tu as ça dispo quelque part, ça m'intéresse!
Et en effet, ça a été un réel plaisir de lire ta prose. Quel talent!
KG, dans l'ombre.
Publié : 19 janv. 2005, 14:46
par Seppun Kurohito
Pour les dessins et les cartes, c'est Akae qui est doué, il faut voir s'il lui reste quelque chose à ce sujet. Je me souviens m'être appliqué sur une carte ou deux, je regarderai si j'ai encore. Si oui, je les scanne et te les envoie. Mais suis pas sûr du tout
Pour le scénar, comme tu veux, mais ça peut aller si tu souhaites te concentrer sur autre chose.
Sinon, il me reste 10 pages à traduire, on peut faire 5-5. Ou bien disons que si je vois que j'ai vraiment du mal à avancer, je t'envoie un petit

? Comme tu veux

Publié : 19 janv. 2005, 14:49
par Kitsuki_Gentaro
Va pour le petit

.
Je ne suis pas très dispo dans les 10 jours qui viennent (des concours et tout ça), mais après, beaucoup plus. Si d'ici là tu n'as pas terminé, alors tu pourras brandir le

.
KG, en crise.
Publié : 19 janv. 2005, 15:00
par Seppun Kurohito
Pas de problème

Et bonne chance pour tes concours

Publié : 19 janv. 2005, 15:04
par Moto Shikizu
un grand M.... pour tes concours Gentaro kun !!!
Publié : 19 janv. 2005, 15:07
par Kitsuki_Gentaro
Merci beaucoup!!
KG, franchement à la bourre sur sa préparation.
Publié : 19 janv. 2005, 15:39
par Kitsuki_Gentaro
Outsékikéma MOTO a écrit :Si il ya encore des scénarios a traduire de l'anglais au français je suis preneur.
Pour info sur mes aptitudes (comme vous ne me connaissez que depuis peut )j'ai passé un ans a etudier en Californie donc j'ai une bonne maitrise de l'anglais.
en ce qui concerne les relecture mon epouse est particulièrement douée pour le francais

ce qui n'est hèlas pas mon cas.

(Croisement de topic!)
Toutes les bonnes volontés sont bienvenues!! Pour le planning des traductions, voir avec Matsuura: il y a de quoi faire!
Pour t'inscrire sur la ML:
http://fr.groups.yahoo.com/group/Dojo_des_mille_plumes/
Tu fais la demande d'inscription; dès que Matsuura passe dans le coin, il pourra t'y introniser!
Comme boulot immédiat: relecture de "Sutsame's tournament" dès que Shosuro Bambino a terminé et re-posté sa propre relecture/correction dudit scénario. De la relecture de relecture en quelque sorte; mais c'est à ce prix que l'on approche l'excellence...
KG, intérimaire du Dojo des Mille Plumes.
Publié : 23 janv. 2005, 13:44
par Hida Kekkai
HIDA Kekkai a écrit :quant à moi j'avance sur "occult murders"
je devrais avoir bientot fini ma partie, mon co-équipier pourrait-il m'envoyer sa partie quand il aura fini ?

Publié : 24 janv. 2005, 02:03
par Hida Matsuura
HIDA Kekkai a écrit :ça serait bien de la traduire !
quelqu'un est interessé ?
page par page à séparer ça se fait bien non ?
Hé là, hé là, je vous rappelle que nous avons eu (et avons encore) toutes les peines du monde à ficeler péniblement 5 scénarios finalisés en VF. 5 sur les quelques 60 ou 70 que compte la campagne, je ne sais plus exactement.
Est-il bien utile d'en rajouter ?..
Matsuura, bushi qui a décidément trop de projets à mener de front
Publié : 24 janv. 2005, 07:52
par Le YAN
Kitsuki_Gentaro a écrit :Seppun Kurohito a écrit :Au hasard de certains liens, je suis tombé sur une page officielle de Living Rokugan, à cette adresse :
http://www.organizedplay.com/L5RRpg/
On y trouve entre autre la liste des scénarios avec un petit synopsis pour chacun et des erratas (dans "Documents). Toujours utile...
Et la storyline parallèle qui sert de cadre à ces aventures (Les Chroniques d'Otomo Hisoshi).
Oui, c'est l'ancienne page de Living Rokugan, avant sa scission d'avec AEG (voir Hida LeYan pour les détails...). La nouvelle page officielle, sur laquelle on trouve la suite des Chroniques d'Otomo Hisoshi, est à l'adresse suivante:
http://www.living-rokugan.com/
KG, archiviste.
*LeYAN sort la tete de la Beta de City of Heroes*
"Hum, Living Rokugan vous dites ?? Laissez moi vous comptez leur histoire !"
En fait les 2 pages web citées precedemment son valide et son mise a jour regulierement !
http://www.living-rokugan.com/ et la page historique, la premiere, crée quand Living Rokugan dependait de RPGA. ATTENTION cette page est plein de spoilers et donc a ne reserver qu'aux GM.
Comme RPGA voulait que tous les scenarii qu'elle hebergeait passe au systeme D20 (controle d'Hasbro/WOTC oblige..), Living Rokugan est donc sorti du rang (il leur a deja fallu du temps pour qu'il passe a la 2eme édition !

) et maintenant est soutenu par AEG via Organized Play (qui servait d'abord pour les rapports de tournois de leurs jeux de cartes...)
a ce site:
http://www.organizedplay.com/l5rrpg/
Ici on peut y telecharger tous les scenarii en cours (mais pas tous les vieux !) et aussi faire des "comptes rendus" de vos parties (en gros comme un resultat de tournois de cartes...) ce qui permet a "Heroes of Rokugan" (ben ils ont aussi changé de nous en meme temps..) de voir si leurs scenarii sont joués e tpar qui...
Voilou !
YAN, historien a sa facon !