Page 1 sur 54

[FàF] Brouillon: Et de quatre...

Posté : 01 déc. 2005, 10:19
par Isawa Yoshimitsu
bon voilà le nouveau brouillon.

La mauvaise nouvelle du jour, c'est que j'avais complètement oublié Kakita Sojiro san :cut:

Ce dernier va donc nous rejoindre, et je pensais au sujet "Shaam fait une rencontre"

Je détaille dans quelques minutes le temps de consulter 2/3 mp :)

Posté : 01 déc. 2005, 10:43
par Isawa Yoshimitsu
bon j'ai mp Sojiro, je vous tiens au courant des que j'ai sa reponse :)

Posté : 01 déc. 2005, 12:04
par Kakita Inigin
Ah ça m'inquiête pour lui ça ... il est bon en duel ?

Non c'est une plaisanterie avec Shâam selon laquelle elles'est fait tous les mauvais duellistes pour l'instant, telle le loup qui chasse les proies faciles. :lol:

edit : d'ailleurs question duel de courtisans, ça y va. J'ai répondu.
reédit : génial de mettre un mot sur hiryu juste après mon "d'ailleurs". :x

Posté : 01 déc. 2005, 21:15
par Otaku Sh?am
Kakita Inigin a écrit :Ah ça m'inquiête pour lui ça ... il est bon en duel ?
Euh... Je me balade pas avec le sabre entre les dents pour chasser le Kakita!

Je fais d'abord ma réponse à Inigin puis je répond à Sojiro-san.

Posté : 02 déc. 2005, 07:51
par Kakita Inigin
Bon alors résumons-nous :
1) il me heurte la première fois qu'il me voit => il est mal barré (depuis quand nos adroits duellistes heurtent des gens ? et depuis quand ils ne regardent pas où ils vont ? :arme: )
2) Il parle à Shâam comme si elle était impératrice. Vu mon dévouement à Shikizu-dono (ouais le suffixe -dono c'est pour la famille impériale, comme -okami qui ignifie "Fils du Ciel" est réservé à l'Empereur) ça va fumer.
Conclusion : j'espère qu'il est bon en duel. :mal: :roll:

Posté : 02 déc. 2005, 11:42
par Isawa Yoshimitsu
bon petit topo sur Sojiro:

@Inigin: tu l'as déjà croisé il y a quelques années dans ton dojo, où il a pris une lecon. Il semblait prometteur

@Shaam: après ton duel, tu l'as entrevu. Il semblerait qu'il ait assisté à ton échange amical avec le jeune Kakita ;)

Voili voilou :)

Posté : 02 déc. 2005, 13:27
par Kakita Inigin
OK je note.

Posté : 02 déc. 2005, 20:21
par Otaku Sh?am
Kakita Inigin a écrit : 2) Il parle à Shâam comme si elle était impératrice. Vu mon dévouement à Shikizu-dono (ouais le suffixe -dono c'est pour la famille impériale, comme -okami qui ignifie "Fils du Ciel" est réservé à l'Empereur)
Mais je trouve ça très gentil, moi de m'appeler Shâam-dono qui plus est ce n'est pas réservé qu'à l'Impératrice. -dono, signifie "dame" en quelque sorte, on peut l'employer au même titre que -sama si ce n'est que c'est encore plus respectueux. -hime est un suffixe réservé aux familles impériales ainsi que -okami à l'Empereur.

@Yoshimitsu: Ok!

Posté : 03 déc. 2005, 18:09
par Kakita Sojiro
En plus je n'ai pas heutré mon Sensei, j'ai failli le heurter, nuance ! Comme vous l'avez dit, je suis un des plus habiles duellistes, même sans voir ce qu'il y a au coin d'un couloir, je peux l'esquiver !

Posté : 03 déc. 2005, 18:36
par Soshi Yabu
dono s'emploie tout aussi bien envers les hommes. Et je suis d'accord sur le fait que trop de déférence tue la déférence...

Posté : 03 déc. 2005, 22:00
par Otaku Sh?am
Soshi Yabu a écrit :dono s'emploie tout aussi bien envers les hommes.
Jamais dit le contraire, simplement, dans ce contexte, Shâam étant une femme, c'est comme ça que je l'ai traduit...

Posté : 05 déc. 2005, 07:57
par Kakita Inigin
Otaku Shâam a écrit :

Mais je trouve ça très gentil, moi de m'appeler Shâam-dono qui plus est ce n'est pas réservé qu'à l'Impératrice. -dono, signifie "dame" en quelque sorte, on peut l'employer au même titre que -sama si ce n'est que c'est encore plus respectueux. -hime est un suffixe réservé aux familles impériales ainsi que -okami à l'Empereur.

@Yoshimitsu: Ok!
Kekkai m'aurait menti ? :fou:

Posté : 05 déc. 2005, 08:29
par Moto Shikizu
en l'occurence c'est possible... :chepa:

Posté : 05 déc. 2005, 09:26
par Kakita Inigin
Moi j'étais persuadé que -hime c'était pour les femmes et -dono pour les impériaux. (ou impériales, d'ailleurs)

On dit bien Mushu-hime ...

Posté : 05 déc. 2005, 09:56
par Moto Shikizu
hime veut dire princesse. c'est donc pour les demoiselles ou celles que tu veux flatter en leur disant qu'elles sont des princesses malgre leur age ou leur statu reel. Ca s'applique principalement aux filles des familles imperiales et des grandes familles des grands clans.

dono c'est pour "Seigneur" ou "Prince", c'est donc au minimum legerement superieur ou egal a sama. On pourrait l'utiliser pour un daymio de statut tres superieur a celui de la personen qui parle et pas uniquement pour l'Empereur et l'Imperatrice.

il y a denka pour les grands seigneurs et grandes dames et heika specifiquement pour l'Empereur et peut etre l'Imperatrice.