Page 1 sur 1

[Règles] Interieur d'écran 3E

Publié : 10 sept. 2005, 21:11
par boucman
Bonjour à tous

vu que je vais pas tarder à maitriser une partie 3E, je me suis fait des feuilles à coller à l'interieur de mon écran pour avoir des rapels des règles facile à utiliser

vous lestrouverez sur http://logrus.no-ip.org/~rosen/screen2.pdf pour une version lisible par tous
et http://logrus.no-ip.org/~rosen/screen2.sxd pour une version éditable sous OpenOffice.


c'est un travail en cours, comme vous le montrera lapage "todo" mais l'essentiel y est. je serais ravi d'avoir des commentaires de MJ plus experimentés, pour l'organisation et pour la traduction des noms français des skills.

je remettrais ces feuilles à jour avec vos sugestions

A+
Boucman

Publié : 11 sept. 2005, 02:42
par Seppun Kurohito
Voila une bonne initiative ! :ok:

Je n'ai pas encore bien regardé, et je ne joue pas en 3° Ed, mais de prime abord, ça semble assez complet.
Quelques petites remarques : plusieurs fautes d'orthographe, et des passages assez confus.

Enfin, à défaut d'être plus constructif :) , je met ici le lien vers un thread où il était déjà question des attentes de chacun en matière d'écran pour cette nouvelle édition :
C'est là

Publié : 11 sept. 2005, 08:05
par axl_2baz
Dans l'ordre :

- le jet est Compétence/Trait : lancé C+T, gardé T.

- Augmentation,et non augement

C'ets un bon départ, et je suggérerais de faire une deuxiéme page avec les différentes manoeuvres de combat.

Aprés les avoir essayer, ca change tout !!

Publié : 11 sept. 2005, 10:30
par Kitsuki Katsume
Commentaire du maniaque de l'orthographe de la Voix :chepa: . Je n'ai pas tout lu mais voici déjà un début :
1) Manque plein d'accents un peu partout;
2) "jete" => jette (2 t tant que c'est une syllabe avec e muet, 1 quand c'est prononcé : ex. jeter, jeté, jetais mais jette, jettent);
3) Comme axl_2baz l'a dit , "augement", mais aussi "Augrementations" => augment(ations);
4) 1ère page 17ème ligne : "... être utilisés..." => utilisées (c'est une augmentation);
5) 1ère page 32ème ligne : ... avec 1 alié... => allié;
6) Traductions : "... down ou out : 3 void" => au sol ou inconscient : 3 vide.

Je n'ai pas compris de quoi tu parlais concernant les traductions des compétences. Pour des traductions français-anglais ou anglais-français, tu peux toujours essayer ici http://dico.isc.cnrs.fr/fr/index_tr.html. Tu n'auras pas tout mais ce sera un commencement.

Publié : 11 sept. 2005, 15:28
par Dairya
Cela me semble une bonne initiative, samurai-san.

Dans un monde parfait, le texte serait intégré à des tables, ce qui ajouterait à la lisibilité de l'ensemble.

Juste mes deux zeni :x

Publié : 11 sept. 2005, 15:57
par boucman
Ok, je vais essayer de répondre à tous

d'abord dans la thread de Seppun Kurohito

Pour l'instant, en récapitulant ce qui a déjà été cité on a :
- niveaux de blessures
j'ai pas encore fait blessure et guérison, il y aura sans doute une parge de plus dans la prochaine version

- compétences avec Trait utilisé, emphases et abilités de maîtrise
la page des skills détaille les compétences et trait, et signale les niveaux apportant des maitrises (pas la place de mettre les maitrises elles mêmes

- armes, avec VD et capacités spéciales
vu qu'en 3E toutes les armes on des capacités spécial ou presque, oui c'est utile.
je pense pas que j'aurais la place de les ajouter avec les skills => une autre feuille probablement. ça commence à faire beaucoup. on verra pour réduire plus tard

- utilisations possibles du Vide
fait dans la page sur les jets de dés

- manoeuvres de combat détaillées (bloquer, feinter...)
- effets en combat des augmentations
fait dans la page combat

axl_2baz: merci pour les corrections, mais il y a déja plusieurs pages dont une avec les manoeuvres ;)

kitsuki katsume: je compte faire une passe d'orthographe, à la fin, mais je dois humblement avouer que je ne suis pas très doué à ce jeu là...

pour les compétences et emphases, je pense qu'il y a un terme français existant venant des éditions précédentes et je n'ai pas toujours trouvé la traduction exacte. les vieux routards du jeu devraient tiquer en lisant l'écran et me corriger :)

Dairy : pour les tables, oui mais ça prendra du temps à faire, donc pas pour tout de suit :D

Publié : 18 sept. 2005, 19:19
par boucman
Ok, je viens de remettre en ligne une nouvelle toujours à la même adresse

j''y ai ajouté la liste des armes, qui était très demandée
les tableaux de gloire, d'honneur et de status

et une page de rappel de regles pour les PJ histoire qu'ils sachent un peu ce qu'ils peuvent faire de leur vide etc...

surtout, n'hésitez pas à critiquer, je suis encore un MJ débutant et j'ai sans doute oublié des trucs super important


la prochaine version commencera a avoir des aides "ambiances" comme la faune, la flore, les batiments, et de quoi construire un oni facilement, histoire d'aider le MJ qui doit improviser à la vas vite....

Publié : 19 sept. 2005, 14:27
par Sherkan
Félicitation Boucman, c'est une très bonne initiative et un parfait outil pour un MJ, comme moi, qui lis et joue en Anglais, mais dont les joueurs sont anglophobes... Ca me facilitera les traductions et certains points de règles.

Cela dit, je t'avoue que présenté tel quel, c'est encore un peu fouillis (oui je sais, ce n'est qu'un brouillon). Peut être que tu devrais regarder sur un autre écran, voir comment il est agencé ou bien, peut être encadrer chaque rappel de règle, ça te donnera plus de clarté et de permettra d'aérer un peu mieux ton écran.
Bon courage et on attend la suite :biere:

Publié : 19 sept. 2005, 16:27
par Kakita Inigin
Empereur.

Sinon, c'est ouah ... :clap: :biere: :bonne initiative: